El rey Lear

obra de teatro de William Shakespeare
El rey Lear
Lear y Cordelia en la cárcel (c. 1779), tinta y acuarela de William Blake
Lear y Cordelia en la cárcel (c. 1779), tinta y acuarela de William Blake
Obra original
Autor William Shakespeare
Idioma Inglés
Género Tragedia
Enlaces externos
Artículo en Wikipedia.
Obra en Wikisource.
Multimedia en Wikimedia Commons.
Datos en Wikidata.

El rey Lear es una tragedia de William Shakespeare.

NOTA: Salvo en los casos que cuentan con referencia en español, la traducción de las citas incluidas en esta sección es propia del usuario que las aporta.

  • «... La humanidad tendría que devorarse
    a sí misma como los monstruos de los abismos».[1]
    • Original: «... Humanity must perforce prey on itself
      Like monsters of the deep».[2]
    • Fuente: Acto IV, escena II
  • «Lloramos al nacer de haber llegado
    a este gran teatro de locos».[3]
    • Original: «When we are born we cry that we are come
      To this great stage of fools».[4]
    • Lear
    • Fuente: Acto IV, escena VI
  • «... Lo mismo que las moscas
    para un chico travieso somos para los dioses;
    nos aplastan por mera entretención».[5]
    • Original: «... As flies to wanton boys are we to the gods;
      They kill us for their sport».[6]
    • Glóster
    • Fuente: Acto IV, escena primera
  • «Soy un hombre
    contra quien se ha pecado más de lo que él pecó».[7]
    • Original: «I am a man more sinned against that sinning».[8]
    • Lear
    • Funete: Acto III, escena II

Citas sobre la obra

editar
  • «El lugar que ocupa el heroe de esta tragedia resulta peculiar en un aspecto importante. Cuando ocurre el catástrofe, no hay riesgo alguno de que el lector de Hamlet, Otelo o Macbeth olvide el papel que el heroe juega en propiciarlo. Su debilidad fatal, su error, su pecado le persigue hasta el final. No ocurre lo mismo con el rey Lear. Cuando llega el fin, el viejo rey lleva mucho tiempo estando pasivo. Llevamos mucho tiempo pensando en él no solo como "un hombre contra quien se ha pecado más de lo que él pecó", sino casi completamente como un sufridor, casi nunca como agente. Su sufrimiento ha sido tan cruel y la indignación que sentímos hacia aquellos que le han hecho sufrir, que el daño que él había causado a Cordelia y a Kent y a su reino, queda practicamente borrado. Y, para terminar, durante casi cuatro actos ha inspirado en nosotros, además de lástima, mucha admiración y afecto».[9]
    • A. C. Bradley
    • Fuente: «Lecture VIII». Shakespearean Tragedy: Lectures on Hamlet, Othello, King Lear, Macbeth. Macmillan and Co. (1919)
  • «[El rey Lear es] con mucho, la obra más esquilea de Shakespeare [...] Pero es radicalmente distinta a la obra y espíritu de Esquilo en un aspecto fundamental; su fatalismo es de una naturaleza más oscura y dura».[10]
  • «Una y otra vez se ha sido descrita al rey Lear como la obra más grande de Shakespeare,como la mejor de sus obras de teatro, la tragedia en la cual demuestra al máximo sus múltiples habilidades; y si fueramos condenados a perder todos sus dramas salvo uno, probablemente la mayoría de los que más conocemos sus obras y que más le apreciamos elegiríamos salvar al rey Lear. Sin embargo, es con toda seguridad, la obra menos popular de las cuatro famosas [con Hamlet, Otelo y Macbeth]».
    • Original: «King Lear has again and again been described as Shakespeare's greatest work, the best of his plays, the tragedy in which he exhibits most fully his multitudinous powers; and if we were doomed to lose all his dramas except one, probably the majority of those who know and appreciate him best would pronounce for keeping King Lear. Yet this tragedy is certainly the least popular of the famous four».[11]
    • A. C. Bradley
    • Fuente: «Lecture VII». Shakespearean Tragedy: Lectures on Hamlet, Othello, King Lear, Macbeth. Macmillan and Co. (1919)

Referencias

editar
  1. Shakespeare (1993), p. 95. Consultado el 14 de mayo de 2020.
  2. Bradley (1919), «Lecture VII», p. 269. Consultado el 14 de mayo de 2020.
  3. Shakespeare (1993), p. 105. Consultado el 14 de mayo de 2020.
  4. Shakespeare (2001), p. 662 (línea 178). Consultado el 14 de mayo de 2020.
  5. Shakespeare (1993), Acto IV, escena primera, p. 92. Consultado el 14 de mayo de 2020.
  6. Bradley (1919), «Lecture VII», p. 272. Consultado el 14 de mayo de 2020.
  7. Shakespeare (1994), p. 188. Consultado el 14 de mayo de 2020.
  8. Shakespeare (2001), 3.2, p. 651 (línea 58). Consultado el 14 de mayo de 2020.
  9. Bradley (1919), «Lecture VIII», p. 2780. Consultado el 14 de mayo de 2020.
  10. 10,0 10,1 Bradley (1919), «Lecture VII», pp. 276-277. Consultado el 14 de mayo de 2020.
  11. Bradley (1919), «Lecture VII», p. 243. Consultado el 14 de mayo de 2020.

Bibliografía

editar
  • Bradley, A. C. (1919). Shakespearean Tragedy: Lectures on Hamlet, Othello, King Lear, Macbeth. Macmillan and Co. Project Gutenberg.
  • Shakespeare, William; traducción de Joaquín Gutiérrez (1993). El Rey Lear. Editorial Universidad de Costa Rica. ISBN 9977672253, 9789977672250. En Google Libros.
  • Shakespeare, William; Richard Proudfoot, Ann Thompson, David Scott Kastan (eds.), 2001. Arden Shakespeare Complete Works. A&C Black, 2001. ISBN 1903436613, 9781903436615. En Google Libros.