Mucho ruido y pocas nueces

obra de teatro de William Shakespeare
Mucho ruido y pocas nueces
Pintura de Marcus Stone. Claudio, engañado por Don Juan, acusa a Hero.
Pintura de Marcus Stone. Claudio, engañado por Don Juan, acusa a Hero.
Título original Much Ado About Nothing
Autor William Shakespeare
Publicación 1598 (hace 426 años)
Idioma Inglés
Género Comedia
Enlaces externos
Artículo en Wikipedia.
Multimedia en Wikimedia Commons.
Datos en Wikidata.

Mucho ruido y pocas nueces (Much Ado About Nothing en inglés) es una comedia romántica escrita por William Shakespeare entre 1598 y 1599.

  • «Cuando los bellacos ricos recurren al auxilio de los bellacos pobres, éstos pueden poner el precio que quieran a sus servicios».[1]
    • Fuente: Acto 3.°, esc. 3.ª
  • «El enamorarse, el casarse y el arrepentirse son como una jota, un minué y una zarabanda: el requiebro es fogoso y rápido como la jota, pura ilusión todo él; el casamiento es grave y digno como el minué, reflejo de circunspección y antigüedad; y luego sigue el arrepentimiento, que, con su pata coja, toma parte en la zarabanda, resbalando y resbalando, hasta que se hunde en la fosa».[1]
    • Fuente: Acto 2.º, esc. 1.ª
  • «El silencio es el mejor heraldo de la alegría».[1]
    • Fuente: Acto 2.°, esc. 1.ª
  • «Jamás se vio filósofo que sufriese paciente un dolor de muelas, por más que escribiera en magistral estilo, haciendo mofa del hado y el sufrimiento».[1]
    • Fuente: Acto 5.°, esc. 1.ª
  • «La amistad es consecuente en todo, menos en asuntos e intereses de amor; y por esto, el corazón apasionado debe ser su propio intérprete. Los ojos deben hablar por sí mismos y no fiarse de agentes extraños, porque la hermosura es una hechicera que con magia poderosa trueca la fé en pasión».[1]
    • Fuente: Acto 2.º, esc. l.ª
  • «La oveja que no hace caso de su cordero cuan de bala, desatenderá al choto cuando berree».[1]
    • Fuente: Acto 3.º, esc. 3.ª
  • «Una victoria vale por dos cuando el que triunfa vuelve con toda su gente».[1]
    • Fuente: Acto 1.º, esc. 1.ª
  • «Vale mil veces más llorar de alegria que alegrarse del llanto».[1]
    • Fuente: Acto 1.º, esc. 1.ª

Referencias

editar
  1. 1,0 1,1 1,2 1,3 1,4 1,5 1,6 1,7 Shakespeare, Malone, Velasco y Rojas (1879)

Bibliografía

editar
  • Shakespeare, William; Edmond Malone (ed. inglés), (traducción de Matías de Velasco y Rojas) (1879). «Comedias». Pensamientos, máximas, aforismos y definiciones: entresacados de todos los poemas, sonetos, comedias, historias y tragedias de William Shakspeare. Con adicion de los trozos más selectos contenidos en sus diversas obras. Madrid: M. Minuesa. pp. 24-25.  En Google Libros.