Medida por medida

obra de teatro de William Shakespeare
Medida por medida
Claudio e Isabella, pintura de William Holman Hunt.
Claudio e Isabella, pintura de William Holman Hunt.
Título original Measure for Measure
Autor William Shakespeare
Publicación 1623 (hace 401 años)
Idioma Inglés
Género obra de teatro
Enlaces externos
Artículo en Wikipedia.
Obra en Wikisource.
Multimedia en Wikimedia Commons.
Datos en Wikidata.

Medida por medida (en inglés: Measure for Measure) es una obra de teatro de William Shakespeare, escrita entre 1603 y 1604, publicada por primera vez en el First Folio de 1623.

  • «Así como la intemperancia acarrea el ayuno, la libertad desenfrenada trae consigo la sujeción».[1]
    • Fuente: Acto 1.º, esc. 3.ª
  • «Como las ratas, que devoran veneno que acaba con ellas, nuestras inclinaciones se ceban en el mal de que están ansiosas, y con la saciedad nos dan la muerte».[1]
    • Fuente: Acto 1.º, esc. 3.ª
  • «El dolor de la muerte es, más que todo, un fantasma de la imaginación: el pobre insecto que aplasta nuestro pie sufre fisicamente las mismas crueles angustias que un gigante que espira».[1]
    • Fuente: Acto 3.°, esc. 1.ª
  • «El hombre vanidoso, revestido de un poder limitado y pasajero, e ignorante en grado sumo de lo que cree conocer mejor, (su frágil esencia), se complace, al igual de un mono colérico, en representar tan groseras farsas a los ojos del cielo, que hace llorar a los ángeles, y los haría desternillarse de risa, si estuvieran sujetos a las mismas propensiones que nosotros».[1]
    • Fuente: Acto 2.º, esc. 2.ª
  • «El perdón es casi siempre el padre de la reincidencia».[1]
    • Fuente: Acto 2.º, esc. 2.ª
  • «Escribid la palabra ángel en el cuerno del diablo y nadie verá en él la cimera del demonio».[1]
    • Fuente: Acto 2.º, esc. 4.ª
  • «La más peligrosa de las tentaciones es la que nos arrastra al crímen por amor a la virtud».[1]
    • Fuente: Acto 2.º, esc. 2.ª
  • «La naturaleza crea las grandes almas para los grandes fines, y jamás presta el más simple escrúpulo de sus perfecciones sino como una diosa interesada que se adjudica todos los gajes de un acreedor, el interés y agradecimiento de su concesión».[1]
    • Fuente: Acto 1.°, esc. 1.ª
  • «Lo que parece clemencia no es tal cosa las más de las veces».[1]
    • Fuente: Acto 2.°, esc. 2.ª
  • «Los ladrones tienen derecho a robar cuando los mismos jueces dan el ejemplo».[1]
    • Fuente: Acto 2.º, esc. 2.ª
  • «Los grandes pueden burlarse de los santos: tal burla, en ellos, es prueba de chiste; en sus inferiores, es una odiosa profanación».[1]
    • Fuente: Acto 2.º, escena 2.ª
  • «No es más culpable destruir pérfidamente una existencia bien dada a luz, que verter metal en crisoles prohibidos para crear una ilegítima».[1]
    • Fuente: Acto 2.º, esc. 4.ª
  • «Si los grandes de la tierra pudieran tronar como Júpiter, Júpiter no tendría jamás un momento de reposo; pues el más ruin, el más insignificante déspota, no haría más que tronar y retronar en su empíreo».[1]
    • Fuente: Acto 2.°, esc. 2.ª

Referencias

editar
  1. 1,00 1,01 1,02 1,03 1,04 1,05 1,06 1,07 1,08 1,09 1,10 1,11 1,12 1,13 Shakespeare, Malone, Velasco y Rojas (1879)

Bibliografía

editar
  • Shakespeare, William; Edmond Malone (ed. inglés), (traducción de Matías de Velasco y Rojas) (1879). «Comedias». Pensamientos, máximas, aforismos y definiciones: entresacados de todos los poemas, sonetos, comedias, historias y tragedias de William Shakspeare. Con adicion de los trozos más selectos contenidos en sus diversas obras. Madrid: M. Minuesa. pp. pp. 21-23.  En Google Libros