Medida por medida

Medida por medida
Claudio e Isabella, pintura de William Holman Hunt.
Claudio e Isabella, pintura de William Holman Hunt.
Título original Measure for Measure
Autor William Shakespeare
Publicación 1623 (hace 397 años)
Idioma Inglés
Género obra de teatro
Enlaces externos
Wikipedia-logo.png Artículo en Wikipedia.
Wikisource-logo.png Obra en Wikisource.
Commons-logo.svg Multimedia en Wikimedia Commons.

Medida por medida (en inglés: Measure for Measure) es una obra de teatro de William Shakespeare, escrita entre 1603 y 1604, publicada por primera vez en el First Folio de 1623.

CitasEditar

  • «Así como la intemperancia acarrea el ayuno, la libertad desenfrenada trae consigo la sujeción».[1]
    • Fuente: Acto 1.º, esc. 3.ª
  • «Como las ratas, que devoran veneno que acaba con ellas, nuestras inclinaciones se ceban en el mal de que están ansiosas, y con la saciedad nos dan la muerte».[1]
    • Fuente: Acto 1.º, esc. 3.ª
  • «El dolor de la muerte es, más que todo, un fantasma de la imaginación: el pobre insecto que aplasta nuestro pie sufre fisicamente las mismas crueles angustias que un gigante que espira».[1]
    • Fuente: Acto 3.°, esc. 1.ª
  • «El hombre vanidoso, revestido de un poder limitado y pasajero, e ignorante en grado sumo de lo que cree conocer mejor, (su frágil esencia), se complace, al igual de un mono colérico, en representar tan groseras farsas a los ojos del cielo, que hace llorar a los ángeles, y los haría desternillarse de risa, si estuvieran sujetos a las mismas propensiones que nosotros».[1]
    • Fuente: Acto 2.º, esc. 2.ª
  • «El perdón es casi siempre el padre de la reincidencia».[1]
    • Fuente: Acto 2.º, esc. 2.ª
  • «Escribid la palabra ángel en el cuerno del diablo y nadie verá en él la cimera del demonio».[1]
    • Fuente: Acto 2.º, esc. 4.ª
  • «La más peligrosa de las tentaciones es la que nos arrastra al crímen por amor a la virtud».[1]
    • Fuente: Acto 2.º, esc. 2.ª
  • «La naturaleza crea las grandes almas para los grandes fines, y jamás presta el más simple escrúpulo de sus perfecciones sino como una diosa interesada que se adjudica todos los gajes de un acreedor, el interés y agradecimiento de su concesión».[1]
    • Fuente: Acto 1.°, esc. 1.ª
  • «Lo que parece clemencia no es tal cosa las más de las veces».[1]
    • Fuente: Acto 2.°, esc. 2.ª
  • «Los ladrones tienen derecho a robar cuando los mismos jueces dan el ejemplo».[1]
    • Fuente: Acto 2.º, esc. 2.ª
  • «Los grandes pueden burlarse de los santos: tal burla, en ellos, es prueba de chiste; en sus inferiores, es una odiosa profanación».[1]
    • Fuente: Acto 2.º, escena 2.ª
  • «No es más culpable destruir pérfidamente una existencia bien dada a luz, que verter metal en crisoles prohibidos para crear una ilegítima».[1]
    • Fuente: Acto 2.º, esc. 4.ª
  • «Si los grandes de la tierra pudieran tronar como Júpiter, Júpiter no tendría jamás un momento de reposo; pues el más ruin, el más insignificante déspota, no haría más que tronar y retronar en su empíreo».[1]
    • Fuente: Acto 2.°, esc. 2.ª

ReferenciasEditar

  1. 1,00 1,01 1,02 1,03 1,04 1,05 1,06 1,07 1,08 1,09 1,10 1,11 1,12 1,13 Shakespeare, Malone, Velasco y Rojas (1879)

BibliografíaEditar

  • Shakespeare, William; Edmond Malone (ed. inglés), (traducción de Matías de Velasco y Rojas) (1879), «Comedias» Pensamientos, máximas, aforismos y definiciones: entresacados de todos los poemas, sonetos, comedias, historias y tragedias de William Shakspeare. Con adicion de los trozos más selectos contenidos en sus diversas obras, M. Minuesa, Madrid, pp. 21-23. En Google Libros