¡Bienvenido a Wikiquote, Emilio Herrero!
Gracias por participar en el proyecto. Esperamos que la colaboración te resulte agradable y que aproveches tu estancia por aquí.
Wikiquote es una colección de citas célebres de personajes famosos, libros,refranes, dichos y proverbios. Se realiza de forma colaborativa a través de Internet, bajo las licencias libres GFDL y Creative Commons Atribución/Compartir-Igual 3.0, y basándose en tecnología wiki.
Puedes encontrar algunas guías útiles aquí:
Wikiquote
Wikiquote

Para facilitar la comunicación interlingüística entre usuarios, puedes indicar los idiomas que practicas y el nivel, incluyendo en tu página personal las plantillas que encontrarás en Wikiquote:Babel.

Esta es tu página de discusión, en la cual puedes recibir mensajes de otros usuarios de Wikiquote. Si quieres saber algo más, puedes contactarme en mi página de discusión, dirigirte a la comunidad en el Wikiquote:Café o preguntar en el canal de IRC: #wikiquote-esentrar. No temas preguntar, estamos aquí para ayudarte.

Esta es la herramienta con la que se firman los comentarios en las páginas de discusión
Esta es la herramienta con la que se firman los comentarios en las páginas de discusión

Si quieres dejar un mensaje a un usuario en concreto debes escribir en su página de discusión, si no, no será notificado. Al final del mensaje debes firmar escribiendo cuatro ~~~~ o presionando el botón mostrado en la imagen. Recuerda que solamente se firma en el Café, en las votaciones y en las páginas de discusión, no en las páginas de citas ni en los demás espacios del sitio.

Saludos, Emilio, llegas en buen momento. Y siempre se agradecerá que eches una mano, a discreción de tu tiempo y ganas. Para lo que necesites ya sabes donde encontrarme :-) --Latemplanza (discusión) 07:05 4 abr 2019 (UTC)Responder

Para irte familiarizando con el proyecto...

editar

...quizá te interese: Guadarrama. ¡Animo! --Latemplanza (discusión) 08:52 4 abr 2019 (UTC)Responder

Contacto con tacto

editar

Veo tus aportaciones en Galdós, con buen ojo y con tacto. Un buen aterrizaje. Será estupendo que tengas tiempo para echar una mano aquí. Hace mucha falta. Para dudas de formato, políticas de edición y criterios, etc. habla con Pedro, y para lo que quieras ya sabes que me tienes a tu disposición, compañero.--Latemplanza (discusión) 07:11 6 abr 2019 (UTC)Responder

Hola

editar

Hola y bienvenido Emilio Herrero,

Reitero lo dicho por los compañeros. Si te ayuda para buscar citas o referencias a citas ya existentes tienes a tu disposición Wikiquote:Recursos bibliográficos, a los que puedes añadir los que tú consideres.

Cualquier duda que tengas tanto yo, como los compañeros habituales, estamos a tu disposición. Así que no te cortes.

Un saludo,

Pedro.--Ayagaures 0 (discusión) 16:16 14 abr 2019 (UTC)Responder

Hola Emilio, llevo unos días viéndote por Cambios Recientes y me alegro que hayas decidido dedicar algo de tu tiempo a este proyecto. Bienvenido al equipo :-) Un saludo. Anna (Cookie) 04:20 15 abr 2019 (UTC)Responder

Hola y... buenas espadas

editar

Hola Emilio Herrero: Acabo de ver en Cambios recientes que estás editando por aquí. Tuve ocasión en otros lares no muy remotos de felicitarte por superar la Sexta Clase («Manejo del sable»... guardias, quites, etc.) y queda pendiente saber si aprobaste la Septima Clase («Ataque y defensa»). Confío en que sí, porque por estos lares, tan abandonados a su suerte. De todas maneras, si estás aún en ello, se agradecen también las destrezas del buen segador. Un saludo, --Technopat (discusión) 18:53 15 abr 2019 (UTC)Responder

Hola de nuevo: Si cambiamos a tu hoz por haz podemos aprovecharnos de los avances tecnológicos y usar el sable de luz. Por otra parte, la cita original, «γηράσκω δ᾿αἰεὶ πολλὰ διδασκόμενος», de Solón, está escrita en ἀρχαία Ἑλληνική γλῶσσα, una de tantas lenguas que no controlo.(fuente: Centro Virtual Cervantes del Instituto Cervantes). No sé si la Wikiquote la incluye ya, pero me gustaría pensar que sí. Saludos, --Technopat (discusión) 21:58 15 abr 2019 (UTC)Responder

Generación beat

editar

Pues m'has dejao impresionao... «Mi testigo es el cielo vacío», ¡¡bendito Kerouac!! eso sí que es un santo, compañero. ;-) Felicidades Emilio, en serio. Está super atractivo. Y legal.--Latemplanza (discusión) 18:20 23 abr 2019 (UTC)Responder

Generación beat

editar

Hola Emilio,

Perdona que no haya revisado esta página antes porque te hubiera ahorrado trabajo. El problema que tienes es que, aunque es completamente válido, desde mi punto de vista, un artículo sobre esta generación por la influencia y relevancia que tuvo en escritores posteriores, y no sólo de Estados Unidos, y la importancia de los miembros, el trabajo que estás haciendo es compilar citas de autores que pertenecieron a la misma (he añadido al inefable Bukowski a la lista), y que, excepto Lucien Carr y Allen Ginsberg, ya tienen artículo propio en el proyecto. Quizás sería conveniente una categoría de esta generación para incluir el artículo y a los autores.

Las citas de estos autores que no se refieran a la generación beat, aceptándola o rechazándola, deben estar en sus propios artículos. Por ejemplo la cita de William Burroughs:

  • «La droga es el producto ideal...La mercancía definitiva. No hace falta literatura para vender. El cliente se arrastrará por una alcantarilla para suplicar que le vendan...El comerciante de droga no vende su producto al consumidor, vende el consumidor a su producto. No mejora ni simplifica su mercancía. Degrada y simplifica al cliente».
    • Fuente:“The junk merchant doesn't sell his product to the consumer, he sells the consumer to his product. He does not improve and simplify his merchandise. He degrades and simplifies the client”. [VER: "Letter from a Master Addict to Dangerous Drugs", escrita en 1956, publicada por primera vez en The British Journal of Addiction, Vol. 52, No. 2 (enero 1957), p.1, y después usada como nota al pie en Naked Lunch.]

ya figura en su página, pero sin referencia, por lo que ahora sería conveniente que trasladaras el original y la referencia a su página para mejorar ese artículo. Y así con los demás. Y si reúnes algunas citas de Lucien Carr y Allen Ginsberg, podrías crear sus correspondientes páginas. De éste último ya tienes una cita, con lo que podrías comenzar su página, y si no encuentras más dejas la plantilla {{En obras}} y me avisas, que quizás juntos podríamos terminarlas.

Respecto a los textos en inglés has puesto Fuente, pero debes de poner Original en inglés, en este caso porque el idioma original de la cita es el inglés. La fuente es el texto del autor de la cita en el que la misma consta, y una referencia es el texto de un tercero en el que consta la cita y el autor.

Cuando en cualquier artículo haya dos o más citas de un autor hay que crear la sección == Citas por autor == poniendo debajo el siguiente aviso, que es casi igual que el ordinario, salvo el orden alfabético:
<!-- Agregar las citas en orden alfabético según el apellido del autor con su fuentes y referencias con los requisitos que piden las políticas oficiales y un enlace al autor. Sin ellas cualquier editor puede borrarlas, por lo que se perderá tu aportación. El uso de bases de datos de citas de internet está prohibido por la política oficial de referencias aprobada por la comunidad. -->

Por último, en los últimos acuerdos del café se abordó el tema de las traducciones, y se acordó, y Anna creó, poner esta plantilla {{tradwq}} en la sección de citas cuando se hagan traducciones al español de citas en otros idiomas, salvo, claro está, que exista fuente o referencia con la cita ya traducida.

En conclusión, el trabajo sería pasar las citas que no hablen de la generación beat en sí, a las páginas de los autores correspondientes. Puedes,como te dije aprovechar para crear una página esbozo, en principio con Allen Ginsberg (y así te fogueas), y por último buscar citas sobre la generación. En caso de no encontrar deja el artículo sin citas y la plantilla en obras, y ya las buscaremos.

Estoy a tu disposición para cualquier aclaración o ayuda, no te cortes ya que así te ahorrarás tiempo. Creo que lo mismo piensan los demás compañer@s.

Gracias por tu trabajo,

Pedro, --Ayagaures 0 (discusión) 00:41 24 abr 2019 (UTC)Responder

Pues lo cierto es que Pedro tiene razón en todo. El artículo solo debe recoger citas que hablen de la generación beat. Me despisté en el juicio de arriba. Pero el trabajo que has hecho no se pierde sino que se va a expandir. Me apunto también a aportar alguna cita que encuentre sobre la generación. Bueno, Emilio, insisto en felicitarte por reunir todos estos materiales, tómate el tiempo que quieras y disfruta ahora colocándolos en sus estantes correspondientes, abriendo nuevos artículos y cogiéndole poco a poco el truco (los mil trucos!!) a WQ. Un abrazo, compañero.--Latemplanza (discusión) 06:44 24 abr 2019 (UTC)Responder
Hola de nuevo Emilio. La página ha quedado perfecta, así como la de Ginsberg. Ahora solo quedan los detalles más pequeños, que son siempre los que se terminan por eliminar con la rutina. En este artículo señalabas como fuente lo que en realidad eran referencias, según interpreto de Wikiquote:Referencias#Confiabilidad que dice que " Una fuente original es el lugar y momento en que la persona ha dicho esa frase. Una referencia con un enlace es una fuente secundaria." Y ésta es una obra de otro autor en la que se contiene la cita. Por esta razón en el artículo de Ginsberg he dejado la fuentes intactas, ya que los libros corresponden al concepto de fuente. Por último, los enlaces a los libros en Google libros, u otro sitio, es mejor que se correspondan a la página exacta de la cita, para facilitar la verificación del usuario. Supongo que cuando buscaste el libro en google, lo hiciste por aluna palabra, (beat o generación beat) en el buscador, y abriste el libro correspondiente, en el que salieron varios resultados. Al encontrar la página correspondiente, añadiste la dirección al artículo, pero el enlace sigue siendo el mismo, por lo que al abrirlo desde wq saldrá la página con varios resultados, y no la de la cita. Por eso, una vez localizada la página, haz una nueva búsqueda de la cita (o parte de ella) en el buscador del libro (a la izquierda), y te remitirá a la página de la cita con la dirección correspondiente. Eso es lo que he cambiado respecto a fuentes. La sección de Véase también va debajo de referencias, y en su caso bibliografía, como última sección visible. Por último, yo antes de publicar compruebo en previsualización la página y los enlaces (poniendo el cursor encima del enlace se abre un cuadro de diálogo desde el que puedes abrir en otra pestaña), hecho lo cual publico.
Muy buen trabajo, así que como dice el compañero Latemplaza lánzate sin miedo, porque además cualquier cosa que hagas mal en el proyecto puede arreglarse o recuperarse, lo que da seguridad. Gracias por tu comprensión. Pedro.--Ayagaures 0 (discusión) 21:41 24 abr 2019 (UTC)Responder

Agradecer

editar

Solo para que quede constancia también aquí: mi agradecimiento por tu implicación en Wikiquote, tu atenta adaptación al minucioso (y tantas veces enervante) estilo del proyecto, tu participación activa en las páginas de conversación y decisiones, y por echarme una mano en los múltiples detalles que mis ediciones van dejando pendientes de retoque.

He visto que te has preguntado en varias ocasiones sobre la miseria tecnológica de WQ. Bueno, supongo que poco a poco se irá demostrando que también los pobres de la tierra tienen derecho a un mínimo de dignidad y ayuda por parte de la Unesco del Wikimedia Bussines. Aunque... yo personalmente creo que las tribus que sobreviven con su modelo prehistórico de vida son más felices y tienen más dignidad y sentido común vital que los países que dominan el planeta. Pero, sí, lo chungo e imperdonable es que llegue una hambruna/terremoto/etc., o un periodista con gripe y se muera el 95% de la tribu. En fin... filosofías mías. Lo dicho, Emilio, un placer trabajar contigo codo con codo. Y un abrazo!--Latemplanza (discusión) 08:49 3 jun 2019 (UTC)Responder

Jolines, yo que pasaba a saludar y preguntarte si tanta laboriosidad a estas intempestivas horas es porque las pagan mejor (para reclamar también mi paga, of course!), me encuentro con una filosófica queja sobre la miseria tecnológica de este humilde proyecto nuestro. A ver, señor mío, ¿alguna reclamación a mi abnegada labor robótica? Porque sepa usted que mi sistema operativo es un par de generaciones posterior al de C-3PO, pero si aún le parece obsoleto apunte los errores y me haré un reseteo, actualización de software y lubricación de sinapsis :-)
Dicho lo cual, a lo que venía realmente es a agradecerte también tu labor. Hago mías las palabras del señor quejica de arriba :-) Da gusto ver tanta actividad, y de la buena!. Un abrazo. Anna (Cookie) 03:55 13 jun 2019 (UTC)Responder
¡Cielos, nos ha pillao la guardia nocturna!! Tranquilo, tu silba mientras yo la camelo con un ramillete de hermosura.  Y si nos persigue la ley ¡nos echamos al monte, como buenos partisanos... --Latemplanza (discusión) 05:51 13 jun 2019 (UTC)Responder

Re:Abrazos en barca

editar

Eso lo explica todo y me volverás a dejar sola en la madrugada :-) Que tengas un buen viaje de vuelta. Un abrazo transoceánico. Anna (Cookie) 04:22 19 jun 2019 (UTC)Responder

Operación Trueno!

editar

Emilio, si encuentras huecos en tu intenso retorno a casa y al monte, será maravilloso que eches una mano en el proceso de reconstrucción de una política revisada, acorazada y consensuada para WQ. Pásate por el Café y las Votaciones de vez en cuando. Un abrazo!--Latemplanza (discusión) 10:48 3 sep 2019 (UTC)Responder

Community Insights Survey

editar

RMaung (WMF) 14:32 9 sep 2019 (UTC)Responder

Agradecer supervisión

editar

Estupendo trabajo Emilio. Ya arreglé el enlace en libertinaje (despiste mío al copiar la dirección del enlace). Y en indiferencia ya he corregido las comillas en la cita de Sagan y la errata del Ortega en la de Cicerón. Como te dije por ahí arriba, estos pequeños pero necesarios ‘cambios cosméticos’ puedes hacerlos tú mismo; el mal uso de las comillas era otro claro despiste mío (uno de tantos) y la errata del Ortega es 'culpa' del corta-pega (y de ir como una moto o estar ya con los ojos como en los dibujos animados que a veces no sirven de nada en un repaso rápido de la edición). El Ortega, como casi todas las fuentes, tiene erratas y gazapos de todo tipo y algunos pufos importantes, las primeras pueden colarse en el proceso del corta-pega que me permite el pdf de Ortega que uso habitualmente, y los pufos no siempre los pillo -como cuando aparece la misma cita en páginas diferentes atribuida a autores muy diferentes. A pesar de todo, el Ortega en una ayuda importante. Solo que eso, hay que estar vigilante. ;-) --Latemplanza (discusión) 15:49 16 sep 2019 (UTC)Responder

firmita

editar

Emilio, si aún estás por aquí, pásate por el Café para firmar tu hilo Importar/añadir/copiar herramientas de WP. ;-)--Latemplanza (discusión) 16:30 16 sep 2019 (UTC)Responder

Ha habido conflicto de edición en madre

editar

Déjame que lo trabaje hoy y lo amplias y corriges a partir de mañana. Si andas con tiempo y ganas te desafío a crear esbozos de matriarcado y maternidad, que he propuesto en el véase también de madre. Un abrazo.--Latemplanza (discusión) 09:05 19 sep 2019 (UTC)Responder

[Gracias por recordarme el no-firmado de la votación]. Te sigo contando cosas de las ediciones en madre. Verás que he sustituido la mayoría de las referencias a libros divulgativos por refs de los manuales de citas aceptados como fiables. Te explico el tema: la mayoría de los libros que aparecen cuando tu pones el texto de una cita en Google-libros, suelen ser ediciones recientes de editoriales poco escrupulosas y autores ja-ja-ja. Por lo general, toman las citas de wikiquote -¡¡...- o de akifrases, o cualquiera de los mil repositorios reduplicados que copian las citas unos de otros. Y siempre sin mencionar fuentes. Y muy a menudo con errores de cojones.
Hay que huir de este sistema. Si la cita que buscas en Gooble-libros no te aparece (por lo general a partir de la segunda o tercera pantalla) en su fuente original... por ejemplo si es de una obra de Shakespeare en una publicación de esa obra; si es de un poeta, en un libro de versos de ese poeta; etc... será mejor intentar ceñirte a los manuales de citas recomendados por Wikiquote:Recursos bibliográficos, o que tienes también en mi “quoteteca”. Y ni aun así podremos estar seguros de no estar metiendo la pata.
En las citas que has referenciado, por ejemplo, «El niño reconoce a su madre por la sonrisa» aparece atribuida a Tolstoi (en varias entradas, incluso en algunas de manuales como el Amate Pou (aunque creo que ahí se cita en un listado de citas espurias), cuando, al parecer es de Virgilio, extraída de su égloga IV "Historia de un poema: la IV égloga de Virgilio" Página 71; Carlos Montemayor, 1984. ...Aunque yo no me lo creeré del todo hasta que encuentre una edición fiable de las églogas de Virgilio, con una traducción decente.--Latemplanza (discusión) 12:32 19 sep 2019 (UTC)Responder

Te he contestado en mi página de discusión al párrafo (sin firmar) que me has dejado quejándote de la saturación de Ortegas y cía   --Latemplanza (discusión) 15:37 19 sep 2019 (UTC)  Responder

Reminder: Community Insights Survey

editar

RMaung (WMF) 19:13 20 sep 2019 (UTC)Responder

Hola y... sugerencia

editar

Hoal Emilio Herrero: Acabo de revisar la página nueva, Títere, que has creado y te comento que, para aligerar un poco la carga de «trabajo» de los pocos usuarios en activo por aquí, sería conveniente que solicitaras (si quieres) en el Wikiquote:Tablón de anuncios de los administradores los permisos de reversor/verificador para que así las páginas que vas creando de ahora en adelante no salgan en amarillo en Páginas nuevas. Un saludo, --Technopat (discusión) 11:41 21 sep 2019 (UTC)Responder

Reminder: Community Insights Survey

editar

RMaung (WMF) 17:03 4 oct 2019 (UTC)Responder

Hola y... consulta.

editar

Hola Emilio Herrero: Acabo de abrir una consulta en la PdD del Quijote y me gustaría conocer tus opiniones al respecto. Enlazaré esta consulta a otros usaurios en activo, pero si se te ocurre a alguien más que se podría interesar por el tema, agradecería que se lo hicieras saber, ya que considero que la Wikiquote en español debería tener resuelto adecuadamente, como mínimo imprescindible, lo relacionado con esta obra y su autor (aunque sea, necesariamente, un proyecto en proceso de ampliación continuo). Muchas gracias. Un saludo, --Technopat (discusión) 12:40 5 oct 2019 (UTC)Responder

Wikiquote:Mes del cine africano

editar

Te invito a participar del desafío Wikiquote:Mes del cine africano. --Jalu (discusión) 14:11 8 oct 2019 (UTC)Responder

Re:lío en votaciones

editar

Hola Emilio, el lío lo formé yo al dejar sin trasladar la sección a favor del borrado en Leycang. Ya está arreglado, y perdón por el despiste, la próxima vez que vuelva de wikivacas antes de meterme al tajo haré un precalentamiento :-(
Si no te importa vuelve a dejar tu voto como usuario registrado en Andrés Montes para que no parezca que un anónimo ha suplantado tu identidad. Gracias por avisarme. Un saludo. Anna (Cookie) 01:44 15 oct 2019 (UTC)Responder

Verificador y reversor

editar

Te acabo de dar ambos permisos como usuario de plena confianza que eres. Estés o desaparezcas no caducan, aunque más vale que estés cuando pasemos lista o... te echaremos de menos :-) Anna (Cookie) 02:01 15 oct 2019 (UTC)Responder

bibliofilia

editar

Curiosa caza. Me refiero al 'Tesoro de la sabiduria de todos los siglos y países: sentencias, etc. (1858) de la Imprenta de Ramón Campuzano, y la recopilación de un misterioso D. R. C.

Al parecer, se pusieron de moda estas recopilaciones en el XIX. Uno de los enciclopedistas de Madrid, Monlau también hizo alguna, creo recordar. No estoy muy puesto, pero, como sigue ocurriendo con la mayoría de los libros de citas que aun hoy se siguen editando/recopilando, ni estos ni aquellas joyas de bibliófilo como la que aportas incluyen bibliografía de fuentes. Como comentabas hace días en un hilo hablando de las ediciones del Quijote, con esto pasa algo parecido... ¡Vete tu a saber de donde se copiaron las citas! Sobre todo las de autores extranjeros me merecen muy poca fiabilidad. Pero veo bien que WQ tenga en su bibligrafía de consultas (especialmente de un libro completo en línea) este tipo de joyas, que con el tiempo podrían servir para cotejar pufos o per-versiones desde el XIX hasta nuestros días.

Si recopilamos muchos así, vería muy interesante dedicarle una página. Habría que consultarlo con Pedro, Technopat y las damas, que tienen más experiencia y una visión más claro de lo que puede ofrecerse en WQ.

En cuanto al uso del “Tesoro de Campuzano”, haz de tu capa un sayo. Yo, personalmente la usaría cotejándolo, es decir buscándole gemelos o el original... pero esa una tarea ardua; y no me da para tanto. :-)--Latemplanza (discusión) 15:53 15 oct 2019 (UTC)Responder

Acabo (hace dos minutos) de recibir la alerta/notificación del enlace arriba y con la venia de Emilio Herrero, contesto aquí. Aun sin disponer de esa visión que me otorga Latemplanza, me parece muy pertinente dedicarle una página al asunto —posiblemente tipo Ayuda:Cómo puedo colaborar para enlazarla a, p. ej. Wikiquote:Referencias—. Me gusta la idea de poder con ello contrastar variantes de citas, siempre adecuadamente referenciadas y lo hago siempre que puedo (en Wq). Saliendo del tema hacia los cerros de Úbeda, hasta la Conmemoración del cuarto centenario del Quijote (2005), cuando ya todo el mundo se esforzó para ponerse al día, me divertía muchísismo el morbo de comprobar, preguntándoles a todos mis amigos y clientes —estos últimos, todos ellos profesionales y/o directivos titulados (ingenieros, médicos, abogados, periodistas, etc.)— por la primera frase del Quijote. La gran mayoria de ellos —y ellas— citaban «... cuyo nombre no puedo recordar...», un acto fallido precioso y merecedor de un estudio en profundidad sobre la selección de textos a estudiar en el colegio y a qué edades, no solo desde el punto de vista de la pedagogía, sino también desde las neurociencias... Y, como buenos españoles, la mayoría de ellos discutían conmigo cuando les insistía en la versión correcta (el mismo divertimiento me brindaba eso del uso del tilde en las mayúsculas...).
Retomando el tema a debatir, el artículo de Fred Shapiro (director de https://en.wikipedia.org/wiki/The_Yale_Book_of_Quotations The Yale Book of Quotations) en The New York Times Magazine (2010) («Movie Misquotations» nos recuerda excelentes muestras de este fenómeno, como «Play it again, Sam» o, mi preferida, la clásica de (supuestamente) Mae West en She Done Him Wrong (1933): «Is that a gun in your pocket, or are you just happy to see me?». Como tantos otros en la Wq, el tema da para mucho... Y termino con una reflección curiosa: hace años un amigo lingüista, colaborador con un diccionario de mucho prestigio me comentó que introducían discretos gazapos en los textos para así poder demostrar que el texto era original suyo cuando otra editorial publicase un diccionario. Algo que tambien se hace con documentos clasificados para así poder detectar, en caso de una filtración, de donde procede la copia —además de los micropuntos (ahora una tecnología básica y mejorada/superada por nuevas..)— que introducen las fotocopiadoras/impresoras en el papel—. Pero ya me pierdo, para variar, por esos susodichos cerros... Saludos, --Technopat (discusión) 10:00 19 oct 2019 (UTC)Responder
Apasionantes (y apasionadas) digresiones aparte, me sumo a la propuesta de encajar el asunto en Ayuda:Cómo puedo colaborar para enlazarla a, p. ej. Wikiquote:Referencias (sugerida Technopat) y al que invito desde aquí a que lo proponga en el Café o la página de votación que sera pertinente.--Latemplanza (discusión) 11:10 19 oct 2019 (UTC)Responder

Hola y... contesto

editar

Hola Emilio Herrero: Gracias por tu nota. Mis esfuerzos en aras de una mejor ortografía en el mundo wiki están limitados a la simple eliminación de los errores más evidentes, de aquellas que saltan a la vista de un mero guiri y me temo que cuando se trata de las sutilezas del uso del tilde,* debo proferir una especie de nolle prosequi y someterme a los criterios de un hispanohablante.

En la página 127 del libro de Soledad Pérez-Abadín Barro (Resonare silvas: la tradición bucólica en la poesía del siglo XVI —en Google Books—), que utilicé como fuente para poner una versión en el español moderno, no utiliza tilde y mi instinto lingüístico —arbitrario en el mejor de los casos— me dice que ese «cuando» no llevaría tilde. Pero, como digo, no podría defender mi postura.

Respecto a mi uso de esas dobles comillas, aunque fue hace menos de un mes, no recuerdo si tenían o no una intencionalidad en su momento —creo que sí—, pero como no aportan ninguna aclaración, será mejor retirarlas. Siento ser la causa de esa duda por tu parte.

* Salvo en el caso de su uso con las mayúsculas (no obstante esas dudas básicas). Si hubiera apostado una cantidad mínima cada vez que haya tenido que convencer a una hispanohablante de la obligación de usar tildes en esos caso, me hubiera forrado hace años.

Saludos, --Technopat (discusión) 13:17 23 nov 2019 (UTC)Responder

Hola y... contesto

editar

Hola Emilio Herrero: Gracias por tu nota. Con el fin de simplificar la lectura, considero necesario ajustar las citas originales en otros idiomas a la ortotipografía española* en la Wikiquote en español —no obstante el título poco afortunado de este proyecto**— para no incorporar otros usos ajenos de las comillas, p. ej. en alemán. Algo parecido se hace con la tendencia de ajustar, salvo casos muy puntuales, las citas textuales del castellano antiguo al español actual.

* salvo en los casos evidentes del uso de mayúsculas, el apóstrofe, etc.
** título que espero que se podrá cambiar en un futuro previsible.

Saludos, --Technopat (discusión) 19:46 9 dic 2019 (UTC)Responder

firmar siempre

editar

Compañero, porque a mí tambien me pasa, te recomiendo que repases periódicamente tus ediciones porque creo que sueles olvidar firmar algunas veces (bien porque desde el móvil es complicado -¡?- o porque se te olvida simplemente). Especialmente es indispensable firmar en las Wikiquote:Votaciones y cuando se ponen plantillas (no sé si éste habrá sido tu caso, no creo). Gracias por tu inestimable ayuda -que yo si estimo de veras --Latemplanza (discusión) 08:22 20 dic 2019 (UTC)Responder

Hola y... ¿duda razonable?

editar

Hola Emilio Herrero: Estoy repasando la Categoría:Programas de televisión para detectar cualquier violación de derechos de autor y acabo de encontrar esta edición tuya. Como no encuentro en Wikiquote:Votaciones ninguna votación en curso sobre esta página, no sé si se trata de un simple despiste o si has encontrado algún problema a la hora de gestionar el tema. Sea cual sea tu intención, mientras espero tu respuesta, procederé a borrar las múltiples violaciones de derechos de autor que existen actualmente en la página. Un saludo, --Technopat (discusión) 10:27 5 ene 2020 (UTC)Responder

Hola de nuevo y gracias por tu nota (y felicitación para el decenio). No sé si es digno de borrar, ya que eso, en parte, dependerá de la «calidad» —es decir, fiabilidad— de las referencias existentes, algo que no he comprobado, limitándome a retirar todo contenido que infringía los derechos de autor. La gran mayoría de las referencias de la página son de un sitio web denominado TV Fanatic, algo recurrente en páginas de este tipo en la Wikiquote en español, pero desconozco la fiabilidad de dicha fuente. Mientras decides si procede o no proponer para votación el borrado la página, retiraré tu plantilla, la cual podrás restaurar si decides seguir adelante con la votación. Si no tienes claro cómo gestionar ese trámite (como casi, casi todo en el universo wiki, es más fácil de lo que podría parecer, ya que las instrucciones por aquí tienden a ser confusas...), lo puedo hacer por ti, pero tendrás que indicarme un motivo. Saludos, --Technopat (discusión) 13:15 7 ene 2020 (UTC)Responder

Convocatoria amistosa, sin compromiso

editar

Emilio, se te echa de menos (yo, al menos) en Wikiquote:Votaciones recientes y en este hilo del café: Violación masiva de derechos de autor. Es un tema importante en el proceso general de consenso para limpiar WQ de contenidos que, no solo no tienen sentido ni referencias, sino que además pueden provocar denuncias por delito de copyright que provoquen el cierre del proyecto.--Latemplanza (discusión) 19:35 7 ene 2020 (UTC)Responder

Schiller

editar

Hola Emilio. Acabo de actualizar la página del poeta alemán. Siempre que trabajo con autores de origen germano me planteo pedirte ayuda por el conocimiento que tienes de esa lengua, esta vez me he acordado de comentartelo, sin compromiso, como siempre. Quizá el Goicoechea cuente con traducciones y textos originales que puedan enmendar alguna de las citas seleccionadas o aportar nuevas valiosas y no excesivamente rancias o tópicas (algo que ocurre con los autores clásicos).

Y gracias por tu progresiva y ejemplar implicación en este esfuerzo titánico.--Latemplanza (discusión) 11:37 21 ene 2020 (UTC)Responder

Gracias, Emilio. Excelente curro. Efectivamente no hace falta tomar todas las citas del Goicoechea. No somos máquinas de fotocopias. Ni WQ el sitio-web-exahustivo de nada. Excelente criterio pues.--Latemplanza (discusión) 10:23 24 ene 2020 (UTC)Responder

Hola y... comedia de capa y espada

editar

Hola Emilio Herrero: Estaba a punto de incorporar a la página de La Celestina un montón de citas sacadas de la página de Fernando de Rojas pero ahora veo que en tus ediciones habías introducido la plantilla cita/idioma original para facilitar así la versión original de la obra. Sin embargo, al echar ahora una mirada fresca a la página, me preocupa el resultado «final» de tu empeño.
En primer lugar, es evidente que la plantilla cita que has utilizado es, como tantas otras existentes en este proyecto, una chapuza, ya que carece de todo sentido que los topos/bolos o boliches —llámalos-lo-que-quieras— sobresalgan de la propia cita, dándoles así un mayor protagonismo.
En segundo lugar, aunque entiendo —creo— tu interés por citar la «versión original», pienso que esto solo tiene un interés —que incluso, en algunos casos, como puede ser la poesía, resulta imprescindible— cuando se trata de una traducción desde otro idioma, en cuyo caso puede existir distintas traducciones/interpretaciones posibles. Sin embargo, salvo alguna que otra excepción curiosa/anecdótica, difícilmente sucede al «españolizar» el castellano antiguo. Lo digo por la primera cita que aparece, en la cual la diferencia más «importante» es sustituir ese «dizes» por «dices». Una gran ventaja del castellano antiguo con respecto al español moderno es que son muy pocas las trabas que pueden haber, al menos si comparamos textos escritos en esas mismas épocas en las correspondientes variantes del inglés.
Espero que entiendes mi preocupación sobre este tema y si estás de acuerdo con mi planteamiento, me compromete a arreglar la página con simples citas. Si no estás de acuerdo conmigo, sugiero que llevas el tema a la página de discusión del artículo para plantear allí tus argumentos para así ampliar el debate a la comunidad wikiquótica. Siento explayarme tanto, pero ya estarás acostumbrado, así que espero que lo sepas asumir. Un saludo del Guiri espadachín, --Technopat (discusión) 22:42 6 mar 2020 (UTC)Responder

Hola y... acuso recibo

editar

Hola Emilio Herrero: Gracias por tus notas. Ahora mismo no te puedo contestar en condiciones porque salimos camino a los Madriles. Si tenemos suerte y los habituales atascos kilométricos no sean hoy para tanto, intentaré contestarte esta noche. Si no, mañana será. Saludos, --Technopat (discusión) 19:29 8 mar 2020 (UTC)Responder

Respecto a tu preferencia por aportar la cita original, como te comenté arriba, entiendo [creo] tus motivos, pero abrimos con ella una caja de Pándora difícil de gestionar, un escenario en el cual, por aportar, como regla general, la versión original en todos los casos, no solo tendremos que tener en cuenta las obvias cuestiones relacionadas con el espacio «físico» que ocupan en la página (algo que, en principio, se resuelve fácilmente con el texto oculto y la función expandir/contraer, siempre que la plantilla correspondiente esté en condiciones), sino también de mantenimiento básico, de tener que asegurarnos constantemente de que la cita corresponde exactamente con la ortografía original (ver abajo).
Puede haber casos en los que la lírica ¿liricidad? sea «mejor» en el verso original en castellano antiguo, un atributo que se verá reflejado en Wikisource o Wikibooks, sobre todo porque estamos hablando de textos que ya habrán pasado al mundo libre en cuanto a los derechos de autor —salvo por si se trata de una nueva edición comentada, etc.—. En esos dos proyectos hermanos, entiendo que se respetará siempre la versión original, con sus imperfecciones, defectos y todo.
Sin embargo, cuando solo se trata de citas, normalmente escuetas, creo que su adaptación al español moderno debe formar parte del proceso de incorporación normal a este proyecto, eliminando (¿reduciendo al mínimo?) los dos problemas que menciono en el primer párrafo arriba.
Pongo por ejemplo las citas que he estado incorporando estos días atrás, de libros publicados a mediados del siglo XIX. Requieren un mínimo repaso, para arreglarlas, antes de incorporarlas a la Wikiquote, sea por las limitaciones impuestas por la mecánica de la imprenta de antaño, sea por las cambiantes reglas de la ortografía.
He aquí un par de ejemplos del Diccionario de pensamientos sublimes y sentenciosos : estractado de los moralistas, legisladores, estadistas,... (1840), de Gustavo de Lartigue, de la Biblioteca Virtual de Andalucáa:
«Para hacer callar á la mas rígida censura , es preciso , ser firme, constante , síncero ; igual para todos en la administracion de justicia». (p. 9 impresa/10 digital)
o
«La adulacion pierde á mas mugeres , que el amor». (p. 10 impresa/11 digital)
(espacios delante de signos de puntuación; tildes que sobran o que faltan, comas, etc.). Es decir, de nada sirve respetar la versión original impresa, por muy entendible que sea para el lector moderno.
Si nos remontamos un par de siglos más, al Quixote, o incluso más, para el caso concreto de La Celestina, es evidente que ese labor de actualización, digamos, ortográfica, se hace más «imprescindible» para adecuarla a los tiempos que vivimos.
Respecto a las traducciones desde otros idiomas, mi «regla» es traducir, sin más, todas aquellas citas que no presentan mayor dificultad. Solo aporto la cita original en aquellos casos en los que puede haber cierta discrepancia en la traducción (por si otros usuarios puedan traducir mejor la cita, matizándola). De vez en cuando, al tratarse de una cita de cierta relevancia, es decir, universalmente conocida, considero necesario también aportar la versión original, incuso cuando su traducción no sea compleja, como sería el caso de «To be or not to be». Pero no sería el caso de todas las demás citas de Shakespeare o de otros autores contemporáneos.
No obstante todo lo anterior, la comunidad debe ser lo bastante flexible como para consensuar casos concretos en los cuales, tras argumentar la necesidad de aportar también una versión original en el castellano antiguo que incluya todos aquellos fenómenos fonéticos, morfosintácticos y léxico-semánticos propios de esa lengua.
Seguramente olvido algún que otro aspecto de tu consulta relacionado con este tema. Ya me lo dirás.
En cuanto al tema de las versalitas, precisamente el otro día tenía en mente hacerte una consulta al respecto y me entretuvo con otros asuntos. Intentaré, a lo largo de la tarde/noche, ponerme al día con ese asunto. Siento explayarme tanto, pero no tengo remedio. Saludos, --Technopat (discusión) 15:32 9 mar 2020 (UTC)Responder

Frases finales de obras literarias

editar

Se adminten sugerencias de búsqueda en esta página que hemos esbozado. Sin compromiso.--Latemplanza (discusión) 09:49 12 mar 2020 (UTC)Responder

optimizar trabajo

editar

Estimado compañero, agobiados por tanto trabajo, creo honestamente que claros casos de páginas incompatible con el proyecto como esta son directamente para destruir. Siempre hay una segunda revisión que realizan los administradores. Tenemos que optimizar trabajo y evitar una infección de burocracia. Espero que no te haya asombrado/molestado que haya modificado su plantilla de borrado sustituyéndola por la de destruir. Un saludo.--Latemplanza (discusión) 17:49 18 mar 2020 (UTC) Muy bien hecho Latemplanza, no pensaba llevarla a votación. Gracias.--Emilio Herrero (discusión) 19:05 18 mar 2020 (UTC)Responder

Voto

editar

Hola Emilio, acabo de ver que has votado en Wikiquote:Wikiquote:Política de imágenes (propuesta de actualización), pero aún no se puede. La he dejado una semana "en preparación" para madurarla, por si surgieran discrepancias o sugerencias, ya que más que una modificación es una renovación casi total de la política vigente. ¿Te importaría tachar el voto? Solo tachado, cuando se inicie si no has cambiado de opinión lo destachas y listo. Anna (Cookie) 14:41 23 mar 2020 (UTC)Responder

RE:IP visible

editar

Emilio, no veo nada a esa hora ¿puedes darme el enlace? Anna (Cookie) 20:29 26 mar 2020 (UTC) Emilio, no veo nada a esa hora ¿puedes darme el enlace? Anna (Cookie) 20:29 26 mar 2020 (UTC)Responder

Hecho. Pero posiblemente la ip de ese usuario sea dinámica y en cuanto desconecte y vuelva a conectarse habrá cambiado ;-) Anna (Cookie) 20:40 26 mar 2020 (UTC) Genial, muchas gracias Emilio Herrero (discusión) 21:29 26 mar 2020 (UTC)Responder

Optimizar trabajo

editar

Querido compañero de fatigas. A mi me parece que cuando el spam es claro y la violación de alguno de los puntos de WQ:NOES evidente, es más práctico usar destruir que borrar (que conlleva un dilatado proceso burocrático). Te lo comento porque el 99% de las plantillas de borrado que has puesto, en mi humilde pero sudada y experta opinión de currante responsable de WQ, son para destruir, cuanto antes, para que no cunda el mal ejemplo. Espero que entiendas mi prevención y no te parezca agresiva con el trabajo de los usuarios que hace años decidieron usar WQ como su blog, su página de anuncios, su púlpito, etc, etc, etc. A mi me amarga tanto esta actividad de limpieza de “material no apto” -por no decir otra cosa y llamar a las cosas por su nombre...-, que suelo evitarlo. Pero observarás que cuando lo 'ejerzo', para echar una mano, uso en el comentario de edición y en la plantilla el mensaje {{destruir|[[WQ:NOES]]}} Espero no haberte molestado con mi sugerencia   --Latemplanza (discusión) 19:58 27 mar 2020 (UTC)Responder

Comentario.

editar

Buenas compañero.

Espero que todo vaya bien por tu zona con esto del virus mundial. Quería pedirte que al terminar una edición, antes de publicar, pusieras en el resumen de edición que hay en la parte inferior del cuadro de diálogo de publicar un resumen de lo que has editado, como revisión ortográfica, mantenimiento, plantilla borrar, etc... De esta manera se refleja en cambios recientes lo que has hechos, y no es necesario abrir la edición para saber lo que has hecho. Gracias de antemano.

Un saludo desde Gran Canaria.

Pedro --Ayagaures 0 (discusión) 15:51 30 mar 2020 (UTC)Responder

Plantillas borrar y destruir.

editar

Hola de nuevo compañero.

No se si leíste un hilo que ahora no recuerdo donde está pero que te resumo. Dado que estamos revisando el proyecto página por página y dado que el procedimiento de borrar es lento se convino que en aquellas páginas en que un editor encontrara un página que infringiera o ignorara por completo, o en su mayoría, normas básicas del proyecto (los pilares como fuentes o referencias, o ausencia de datos fundamentales, o absurdo, o que este no sea su lugar, etc...), en vez de acudir a la plantilla borrar se pusiese la de destruir, como las razones, y notificarlo al autor de la página si éste es conocido. En este caso el administrad@r que se ocupe del borrado valorará si procede el borrado directamente o remitirlo a votaciones. De esta forma la comunidad puede trabajar más rápido en esta gran revisión. Ten en cuenta que no se viola ninguna norma ya que cualquier editor puede borrar las citas que incumplan las normas. En el caso de que uses la plantilla borrar, ten en cuenta de que tienes que avisar en el café el inicio de votación, y en Wikiquote:Votaciones abrir una.

Un saludo. Pedro.--Ayagaures 0 (discusión) 23:45 30 mar 2020 (UTC)Responder

Marie von Ebner-Eschenbach

editar

Sin compromiso... quizá veas interés en abrirle página a partir de la página en alemán y lo que hay aquí...--Latemplanza (discusión) 10:19 31 mar 2020 (UTC)Responder

¡Ah, y excelente trabajo en Sófocles! --Latemplanza (discusión) 10:23 31 mar 2020 (UTC)Responder

Proponiendo modelos constructivos

editar

...querido Emilio, aunque me precio de ser, por espíritu de sobrevivencia en el caos de WQ, una bestia negra de WQ:NOES, también veo necesaria la piedad/prudencia de la que soleis hacer gala algunos compañeros/as. Por ello me gustaría que mirases este wikificado]... a discreción de las ganas que tengas de salvar la página.--Latemplanza (discusión) 17:47 22 abr 2020 (UTC)Responder

Nueva consulta Ruth Baza

editar

Hola, ¿Puedes por favor opinar aquí? La usuaria espera una respuesta. Gracias.--Jalu (discusión) 17:51 19 jun 2020 (UTC)Responder

Sí, voy a opinar. Gracias por el aviso, Jalu. Emilio Herrero (discusión) 22:39 20 jun 2020 (UTC)Responder

Re:Desconfiguración de la apariencia

editar

Hola Emilio, has llamado a la puerta de una inútil en asuntos técnicos :( Y el único experto que ronda estos lares es Leoncastro, así que invocado queda, a ver si él tiene idea de cuál puede ser el problema.
El calor hoy se está pasando siete pueblos, ni los pájaros pian. Esperemos que no sea el inicio de otro verano achicharrante. Un abrazo. Anna (Cookie) 17:26 1 jul 2020 (UTC)Responder

 
Hola Emilio Herrero, supongo que te refieres al resaltado de sintaxis; para activarlo o desactivarlo pulsa el botón con forma de resaltador   en la barra de herramientas. -- Leoncastro (discusión) 17:53 1 jul 2020 (UTC)Responder
No te acomplejes, para torpe yo, que nunca se me había ocurrido clicar el botoncito  
Gracias Leoncastro. Un saludo. Anna (Cookie) 05:12 5 jul 2020 (UTC)Responder

La ayuda de la amistad

editar

Bendito seas, Emilio. Te hemos echado mucho de menos. La limpieza de ‘amates’, llevará su tiempo me temo, pero con la ayuda de la amistad, lo conseguiremos. Es curioso, creo que no te lo comenté, me dí cuenta de lo nefasta y confusa/patidifusa que era la selección de Amate Pou precisamente despues de comprarme el libro físico y usarlo (a pesar de que no encontré fuentes ni bibliografía, apenas una nota diciendo que eran citas que había reunido por afición con lo que encontraba por ahí o le pasaban sus amigos). Tremendo. Mi hombre bienpensante imaginó que sus amigos eran eméritos bibliografos, académicos y cátedros de paremiología, pero me da que eran personas amables simplemente, que entraban en internet y copiaban lo primero que encontraban. Sin escrúpulos.

Hablando de escrúpulos, iba a wikificar un poco la página del Fausto de Goethe (que como verás está para borrar todo y volver a empezar -como casi siempre-). Pero mi ignorancia de la lengua alemana y recordar tus habilidades y tu experiencia con el Goicoechea, me llevó a la prudente actitud de esperar a comentarlo contigo. Lo dejo en tus manos. Un abrazo para tí y para la familia.--Latemplanza (discusión) 08:56 5 oct 2020 (UTC)Responder

Ella dice

editar

Hola, te invito a participar de Wikiquote:Wiki Loves Women/SheSaid/Ella dice. --Jalu (discusión) 17:22 9 nov 2020 (UTC)Responder

Heinrich von Kleist

editar

Saludos Emilio. He estado 'salvando' a Kleist, del que no encuentro nada en los repertorios básicos en español, no sé si Goicoechea tendrá algo... En cualquier caso, sería conveniente que si tienes tiempo revisaras las traducciones de los bots en línea... que salen un poco raras. Gracias por estar ahí.--Latemplanza (discusión) 09:24 11 dic 2020 (UTC)Responder

Perdona, he andado liado y no lo había visto. Buen trabajo, excelente. Ahora ya están es castellano. Uff. ;-) --Latemplanza (discusión) 13:34 19 dic 2020 (UTC)Responder

Agradecerte...

editar

...de corazón el tiempo robado a tu vida real, para sacar adelante este sueño wikiquótico, por más que quijotesco, en verdad. Un abrazo.--Latemplanza (discusión) 07:02 11 may 2021 (UTC)Responder

Hola y... [sic]

editar

Hola Emilio Herrero: Creo que en alguna ocasión te he agradecido públicamente el gran labor que haces por aquí corrigiendo erratas y gazapos, pero si no lo he hecho y solo se ha quedado como intención no realizada, aprovecho ahora para proclamar dicho agradecimiento.

Por otra parte, ya sabrás que no tengo por costumbre discutir los temas relacionados con la lengua española, incluso cuando sé que que tengo razón, pero con el fin de perfeccionar mis conocimientos, quiero hacerte la consulta, a posteriori, sobre esta edición que acabo de realizar, restaurando la cita original y anadiendo [sic].

Entiendo, creo, tu modificación de esa «si la niebla produce a la gente seria» pero no de esa «el asunto ya me tiene harta», ya que la persona citada es una mujer. La duda surge porque a veces eschucho a mi mujer, que no suele cometer errores con el español, decir «¡ya me tienes harta!»... Sé que como adverbio «harto» es invariable, pero como adjetivo y verbo entiendo que no.

Por otra parte, he encontrado una cita curiosa que colocaré ahora en la página para señalar el uso, ligeramente posterior (1610) al uso extensivo de «hartar» en muchas formas que hace Cervantes en el Quijote, entre ellos el insulto curioso «harto de ajos». Un saludo, --Technopat (discusión) 07:16 15 jul 2021 (UTC)Responder

Hola Technopat, contesto aquí, que resultará más cómodo seguir el hilo para futuros lectores; el corrector también comete errores, claro. Si la cita está con "harta", así "puede" dejarse, y fíjate que no escribo "debe", ya que en ocasiones soy partidario de no seguir propagando errores. No es este el caso, y no te sorprendas ni escandalices; si quien dice la frase es una mujer, entonces debe ser "harta". Leí la cita y no vi la fuente, y pensé que era frase de Óscar Wilde, porque debajo de esa frase aparece su nombre. Esto último es lo que puede apreciar y pensar un lector ocasional de la página. Podríamos evitar esa confusión al lector citando al personaje de alguna manera, por ejemplo:
  • Óscar Wilde (en boca de "personaje que dice la frase").

o como figura en Fortunata y Jacinta: «La falta de educación es para el pobre una desventaja mayor que la pobreza».

En boca del personaje Guillermina

  • Fuente: Parte Primera, VII, p. 166.[17]

o también metiendo al personaje entre corchetes, también en la página de Fortunata hay algún ejemplo.


Finalmente un abrazo para ti y Latemplanza, por mantenerme alerta, entretenido y muy agradecido a vuestra ingente labor.--Emilio Herrero (discusión) 10:13 15 jul 2021 (UTC)Responder

Hola de nuevo: Efectivamente, lo que señalas respecto a la conveniencia de evitar ese tipo de confusíon es muy importante y a ver si logramos incorporarlo como buena práctica, p. ej. en el Manual de estilo. Un abrazo, --Technopat (discusión) 17:00 15 jul 2021 (UTC)Responder

Rober Graves: frase del día

editar

Hola Emilio Herrero: Gracias por tu consulta. Me temo que no tengo acceso a la referencia, que es de Albaigès. He estado hacienda una limpieza de las frases del día y no te puedes imaginar cuántas había sin referencias. No considero que Albaigès sea del todo fiable y tanto él como los demás recopiladores de citas hacen cosas raras a la hora de traducir del inglés —¡mira quien habla!—. Aunque conozco bastante la obra de Graves, esa cita en concreto no, así que intentaré dar con ella. Un saludo, --Technopat (discusión) 17:00 24 jul 2021 (UTC)Responder

Hola de nuevo: Efectivamente, la cita original, «To be a poet is a condition rather than a profession» (Andrews, Robert. The New Penguin Dictionary of Modern Quotations. Penguin UK, 2003. ISBN 0141965312, 9780141965314. En Google Libros.) no deja lugar a duda. Lo cambiaré ahora. Gracias por el aviso. --Technopat (discusión) 17:23 24 jul 2021 (UTC)Responder
Hola de nuevo: Precisamente, te iba a proponer «aflicción» como «mejor» traducción (descarté en su momento «afección» por su doble sentido), pero me entretuve en otras historias y olvidé del asunto. Como poeta, Graves escogía muy bien sus palabras y si hubiera querido decir «enfermedad», lo habría dicho. Si Usuario:Latemplanza no se opone, lo cambiaré por «aflicción». Un saludo, --Technopat (discusión) 05:20 27 jul 2021 (UTC)Responder
Saludos, Technopat y Emilio. Yo tampoco me fiaría del Albaiges. Y menos de la ¿fuente? que cita: 'Cuestionario Horizon (1946)' —que no aparece por ningún lado asociada a Graves—... Sí trabajaría con este contexto, que parece ser el original: To be a poet is a condition rather than a profession. He requires whatever it needs to be completely his own master. This need not involve great expense. W. H. Davies solved the problem by being a professional tramp [y que Google me traduce así: «Ser poeta es una condición más que una profesión. Requiere todo lo que necesita para ser completamente su propio amo. Esto no tiene por qué implicar un gran gasto. W. H. Davies resolvió el problema siendo un vagabundo profesional»], citado aquí: The Cost of Letters: A Survey of Literary Living Standards. A W magazine publication. Waterstoneʹs, 1998. Procedencia del original Universidad de Indiana. Digitalizado:1 Abr 2010. ISBN 0952740591, 9780952740599.
Por mi parte, propondría sacar la cita de todas las páginas principales en las que figure y llevarla a las discusiones de poeta y Graves, acompañada de este hilo. Vosotros diréis. Si se acepta me ofrezco a hacerlo.
En el campo de lo especulativo...me pregunto si Graves no quiso hacer un “juego de palabras” (y tomando en cuenta el amplio uso/significado que da, por ejemplo, el dictionary.cambridge.) Me temo que nunca lo sabremos.--Latemplanza (discusión) 07:13 27 jul 2021 (UTC)Responder

Hola

editar

Hola ¿cómo estás?--Jalu (discusión) 18:00 24 oct 2022 (UTC)Responder

Estoy bien Jalu, y tú ¿qué tal? Emilio Herrero (discusión) 18:08 30 oct 2022 (UTC)Responder

Todo bien, gracias. Te invito a participar en Wikiquote:Wiki Loves Women/SheSaid/Ella dice y en las consultas de borrado que hay abiertas. Un abrazo.--Jalu (discusión) 11:53 16 nov 2022 (UTC)Responder

Taller

editar

Hola Emilio Herrero, perdón pero tuve que trasladar una nueva página que creaste al espacio de tu taller porque en estas condiciones no puede permanecer en el espacio prinicpal. Lo encuentras en Usuario:Taller/Cornelio Nepote. Una vez corregido puedes volver atrasladarlo al espacio prinicpal. Por favor, no le pongas categorías inexistentes. Gracias por tu tiempo.--Jalu (discusión) 21:58 12 nov 2023 (UTC)Responder

Gracias por tu vigilancia incansable, Jalu. Tuve que hacer una pausa y tenía la página a medias, pero ya la acabé. Saludos. Emilio Herrero (discusión) 22:53 12 nov 2023 (UTC)Responder

Herramienta de reversor

editar

Hola. Solo comentarte que me he quedado muy sorprendido por esta reversión tuya sin explicación en la entrada Nuevo Testamento. No es que me importe mucho, pero vi que la entrada estaba vacía y me pareció que las citas que añadí (y que, además, dan origen a expresiones muy conocidas y de uso común en nuestro idioma) eran de interés. Todo ello con referencias que me parecieron fiables y significativas.

Ya de paso, me gustaría recordarte lo que dice la política Wikiquote:Reversores acerca de las ediciones que pueden ser revertidas: «deben ser ediciones claramente vandálicas o contraproducentes, como vandalismo o spam. No se deberá utilizar esta herramienta para efectuar reversiones de ediciones que no sean claramente vandálicas o spam» (las negritas son mías).

Supongo que habrá sido un error por tu parte, o exista alguna razón que se me escape para haber revertido de forma tan gruesa. Pero el correcto uso de la herramienta de reversor me parece algo serio. Aunque supongo que ya conocías estas directrices, me pareció oportuno recordártelas. Un saludo. PedroAcero76 (discusión) 23:32 5 dic 2023 (UTC)Responder

Bien has supuesto PedroAcero76 , en efecto: error. Deshecha la reversión inconsciente e involuntaria: probablemente torpeza digital.
Lo lamento mucho, y especialmente que hayas escrito tanto para asunto tan nimio. Aprovecho para saludarte y agradecerte tus ediciones. Emilio Herrero (discusión) 08:05 7 dic 2023 (UTC)Responder