Caer
movimiento de una posición superior a una más baja bajo la influencia de la gravedad
Caer, «acción y efecto de caer o caerse», es «moverse de arriba abajo por la acción de su propio peso. Colgar, pender, inclinarse o ir hacia abajo por la fuerza de la gravedad y perder el equilibrio hasta dar en tierra».[1] Como sinónimo de «derrota, hundimiento o fracaso», toma un sentido de adversidad cuando define la «declinación o declive de algo», la «pérdida de valor en el mercado financiero», el «abandono o pérdida de valores morales», o la «disminución brusca de algo».[2]
Caiga quien caiga
|
Citas sobre caer, caída, etc.
editar- «El hombre que se levanta es aún más grande que el que aún no ha caído».[6]
- «El que ama el placer debe caer por placer».
[He that loves pleasure must for pleasure fall]. [8]
- «Frecuentemente se ve a los hombres caer de una elevada fortuna, por los mismo medios que subieron a ella».[9]
- «Las deudas son como cualquier otra trampa en la que es muy fácil caer, pero de la que es dificilísimo salir».[11]
- «Nada es tan necesario al hombre como un par de lágrimas
a punto de caer en la desesperación».[14]
- «Nada que un hombre haga lo envilece más que el permitirse caer tan bajo como para odiar a alguien».[15]
- «No sé por qué se concede mérito al hecho de hacer caer a las mujeres; es mucho más fácil hacerlas caer que sostenerlas de pie». [16]
- «Nunca se sabe cuándo va a caer el golpe».[17]
Citas por autor
editarShakespeare
editarCitas en verso
editarProverbios, refranes y dichos
editar- «A gran subida, gran caída», o «Cuanto más alto se sube, más grande es la caída», o «De muy alto, grandes caídas se dan».[22]
- «A más no poder, el hombre se deja caer».[24]
- «Caer bajo/muy bajo/bajísimo».[26]
- «Caer chuzos de punta».[26]
- «Caer como moscas».[26]
- «Caer como una bomba».[26]
- «Caer de hocicos».[27]
- «Caer en gracia / en la cuenta / en la trampa / en las garras o las redes de... / en picado / ».[26]
- «Caer en saco roto».[26]
- «Caer gordo (a alguien)».[26]
- «Caer por su propio peso».[26]
- «Caerse algo a pedazos».[26]
- «Caerse con todo el equipo».[26]
- «Caerse del burro, del guindo, del nido».[26]
- «Caérsele a alguien el alma a los pies».[26]
- «Caérsele a alguien el mundo encima».[26]
- «Caérsele a alguien el pelo / la baba / la cara de vergüenza».[26]
- «Caérsele a alguien la casa encima».[26]
- «Caérsele a alguien la venda de los ojos».[26]
- «Caérsele a alguien los palos del sombrajo».[26]
- «Hay mariposas que se posan en una rama y hacen caer todo lo que hay en el árbol».[30] proverbios armenios
- «Más dura será la caída». [tópico de origen cinematográfico] [32]
- «No tiene sobre qué caer muerto».[33]
- «¿Qué me puede hacer? Un resbaladero de aceite para caer».[34]
- «Quien está desnudo no deja caer nada».[35] proverbios japoneses
- «Si el cielo estuviera a punto de caer sobre la tierra, ¿podrías acaso sostenerlo con tu dedo índice?».[37] proverbios malayos
- «Tan rápido corre el viento, que acaba por caer».[38] proverbios escoceses
Referencias
editar- ↑ Diccionario de la RAE.
- ↑ Real Academia Española. «caída.» Diccionario de la lengua española (edición del Tricentenario, actualización 2019). Consultado el 24 de junio de 2020.
- ↑ Palomo (2013), p. 207.
- ↑ Albaigès, Josep María (1997). Un siglo de citas. Planeta. p. 568. ISBN 8423992543.
- ↑ Señor (1997), p. 533.
- ↑ Palomo (2013), p. 56.
- ↑ Publicado en El País del 2010/02/14
- ↑ Christopher Marlowe: Four Plays: Tamburlaine, Parts One and Two, The Jew of Malta, Edward II and Dr Faustus. Brian Gibbons. Bloomsbury Publishing, 2014. Página 585. ISBN 9781472573865.
- ↑ D. R. C. (1858). Tesoro, p. 101. El Libro de Oro, Madrid. En Google Libros.
- ↑ Palomo (2013), p. 56.
- ↑ Palomo (2013), p. 94.
- ↑ En El retrato de Dorian Gray. Capítulo 2. Trad. Efraín Sánchez. Ed Villegas Asociados, 2003. p. 31 ISBN 9789589393994.
- ↑ Palomo (2013), p. 274.
- ↑ «A punto de caer», Redoble de conciencia Otero (1976), p. 34.
- ↑ Palomo (2013), p. 214.
- ↑ Albaigès (1997), p. 458.
- ↑ Greene, Graham. El tercer hombre. Alianza Editorial, Madrid, 1976; p. 15; ISBN 8420601756.
- ↑ Albaigès (1997), p. 213.
- ↑ Palomo (2013), p. 56.]
- ↑ Palomo (2013), p. 31.
- ↑ The Poetry of Pablo Neruda, Costa, René de. pp. 166-167. Harvard University Press, 1979. ISBN 0674679814, 9780674679818. En Google Libros. Consultado el 14 de junio de 2021.
- ↑ Etxabe (2012), p. 31.
- ↑ Correas (1909), p. 336.
- ↑ Correas (1909), p. 21.
- ↑ Correas (1909), p. 603.
- ↑ 26,00 26,01 26,02 26,03 26,04 26,05 26,06 26,07 26,08 26,09 26,10 26,11 26,12 26,13 26,14 26,15 26,16 Buitrago (2017), pp. 94-99.]
- ↑ Correas (1909), p. 606.
- ↑ {{Versalita|Correas (1909), p. 139.
- ↑ Ortega (2013), p. 1534.
- ↑ Acerete (1967), p. 187.
- ↑ 31,0 31,1 Etxabe (2012), p. 200.
- ↑ (The Harder They Fall, Mark Robson, 1956).GL
- ↑ Correas (1909), p. 234.
- ↑ Correas (1909), p. 336.
- ↑ Acerete (1967), p. 243.
- ↑ Etxabe (2012), p. 392.
- ↑ Acerete (1967), p. 250.
- ↑ Acerete (1967), p. 205.
Bibliografía
editar- Albaigès, Josep María (1997). Un siglo de citas. Planeta. ISBN 8423992543.
- Buitrago, Alberto (1995, 2003 y 2005 en Espasa; reedit. en Planeta en 2017). Diccionario de dichos y frases hechas. Espasa y Planeta. pp. 94-99. ISBN 846700116X.
- Correas, Gonzalo (1906). Vocabulario de refranes y frases proverbiales y otras formulas comunes de la lengua castellana en que van todos los impresos antes y otra gran copia. Ratés. En Internet Archive. Consultado el 24 de junio de 2020.
- Etxabe, Regino (2012). Diccionario de refranes comentado. Ediciones de la Torre. ISBN 978-84-7960-475-2. En Google Libros. Consultado el 23 de junio de 2020.
- Ortega, Arturo. El gran libro de las frases célebres. Penguin Random House Grupo Editorial. México, 2013. ISBN 6073116314, 9786073116312. (En Google Books.)
- Palomo, Eduardo (2013). Cita-logía. Editorial Punto Rojo Libros. ISBN 9788416068104. En Google Libros. Consultado el 23 de junio de 2020.
- Señor, Luis (1ª ed. 1997 / 2017). Diccionario de citas. Espasa Calpe. ISBN 8423992543.