La pera es el fruto del peral.[1]

  • «Aunque comer no pueda la pera del peral, el sentarse a la sombra es placer comunal».[2]
  • «..."Si quieres sentir el sabor de una pera, tienes que transformarla antes de probarla", dice un viejo y eterno proverbio chino».[3]

En la literatura universal

editar
  • «El rostro de ella es como una manzana, y el de él como pera de las de piel empañada y pecosa».[4]
  • «Bien siento las heridas y que salgo
    de tu poder para ponerme en cura,
    porque tengo aún abiertas las primeras.
    Y juro por la fe de hijodalgo
    de si mi buen propósito me dura
    de no partir de hoy más contigo peras».[5]

Refranero

editar
  • «Agua al higo, y a la pera vino».[6]
  • «Algún día, el mi peral tendrá peras».[7]
  • «Cuando la rana tenga pelo y lana, y el olmo peras, y aun apenas».[8]
  • «Del peral, una pera y nada más».[9]
  • «El vino de la pera, para mí se sea; y el de la castaña, para mi compaña».[10]
  • «Es pedir peras al olmo, que no las suele llevar».[11]
  • «Estése la pera en el peral, no podrezca, que ahí vendrá quien la merezca».[12]
  • «La buena moza es como la pera zumosa, que comiéndola da gana de otra».[13]
  • «La pera no espera, mas la manzana espera».[14]
  • «Ni en burlas ni en veras, con tu amo no partas peras».[15]
  • «No pidas al olmo la pera, pues no la lleva».[17]
  • «Pedir a los hombres veras, es pedir al olmo peras».[18]
  • «Pera que dice Rodrigo no vale un higo».[19]
    • Pera que habla, no vale nada».[20]
  • «Tras las peras, vino bebas».[21]
  • «Vestime de verde por hermosura, como hace la pera cuando madura».[22]

Referencias

editar
  1. Real Academia Española. «pera.» Diccionario de la lengua española (edición del Tricentenario, actualización 2019)
  2. Copla 154. Citado en el estudio preliminar del Libro de buen amor gutenberg, edición de Julio Cejador y Frauca, Madrid, Espasa-Calpe (La lectura), 1913. 3.ª edición de 1931.
  3. reseña a las memorias de Marcela de Juan, por Ruojun Chen: “Marcela de Juan y el alma china”, Recensión, vol. 6, 2021.
  4. El abuelo, Jornada I, Escena I; p. 4. Est. Tip. de la Viuda é Hijos de Tello, 1897. Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes, 2001
  5. De "Al Amor".Menciones en GLibros.
  6. Correas (1906), p. 75.
  7. Correas (1906). p. 156.
  8. Correas (1906), p. 368.
  9. Etxabe (2012), p. 134. Consultado el 27 de febrero de 2021.
  10. Correas (1906), p. 120. Consultado el 1 de marzo de 2020.
  11. Correas (1906), p. 130.
  12. Correas (1906), p. 156.
  13. Correas (1906), p. 193.
  14. 14,0 14,1 Correas (1906), p. 197. Variantes: «La mujer y la pera, la que no suena»; «La mujer y la pera, la que calla es buena». y en Etxabe (2012), pp. 243, 245.
  15. Etxabe (2012), p. 296.
  16. Correas (1906), p. 234. Variante: «Viña y niña, peral y habar, malos son de guardar». Correas p. 456.
  17. Correas (1906), p. 233.
  18. Correas (1906), p. 389.
  19. Musso (1876), p. 184.
  20. Correas (1906), p. 405.
  21. Etxabe (2012), p. 553.
  22. Correas (1906), p. 434.

Bibliografía

editar
  • Correas, Gonzalo (1906). Vocabulario de refranes y frases proverbiales y otras formulas comunes de la lengua castellana en que van todos los impresos antes y otra gran copia. Ratés.  Internet Archive.
  • Musso y Pontes, José (1876). Diccionario de las metáforas y refranes de la lengua castellana. Estab. tip. de N. Ramirez. En GL