Ola

onda en la superficie de cuerpos de agua

Una ola es una «onda de gran amplitud que se forma en la superficie de las aguas».[1]

Citas de ola, oleada, etc. editar

  • «Amar es un mar alborotado de olas y vientos sin puerto ni ribera».[2]
  • «Cuando las olas se deslizan por la arena de la orilla, ¿podrías acaso separarlas?».[3]
  • «El que ha naufragado tiembla incluso ante las olas tranquilas».[4]
  • «Imputar la revolución a los hombres es imputar la marea a las olas».[6]
  • «La férrea voluntad de un destino se rompe como una ola contra los escollos, ante la fe firme de una pareja fiel».[7]
  • «Tiempo llegará en que los hombres serán libres y semejantes a las olas, que parecen perseguirse, aunque nunca llegan a chocar».[9]

Citas en verso editar

  • «¡Ah vastedad de pinos, rumor de olas quebrándose,
    lento juego de luces, campaña solitaria,...».[10]
  • «Así como las olas se dirigen a la playa de guijarros,
    así nuestros minutos se apresuran hacia su fin,
    cada uno reemplazando aquel que le precede,
    en una contienda constante todos hacia delante».
    [Like as the waves make towards the pebbled shore,
    So do our minutes hasten to their end;
    Each changing place with that which goes before,
    In sequent toil all forwards do contend
    ].[11]
  • «Como niños bañándose en la orilla
    cubiertos por una ola,
    una segunda ola nos cubre
    antes de que hayamos podido coger aire».
    [Like children bathing on the shore
    Buried a wave beneath,
    The second wave succeeds before
    We have had time to breathe
    ].[12]
  • «El mar en primavera:
    con su vaivén de olas
    sin fin todo el día».[13]

Referencias editar

  1. Real Academia Española. «ola.» Diccionario de la lengua española (edición del Tricentenario, actualización 2019). Consultado el 29 de octubre de 2020.
  2. Señor, Luis. Diccionario de citas, p. 40. Espasa Calpe. 1.ª ed. 1997/2017. ISBN 8423992543.
  3. Acerete, Julio C. (1967 1.ª ed.). Proverbios, adagios y refranes del mundo entero. Bruguera. p. 249-250. 
  4. Palomo (1997), p. 198.
  5. Ortega (2013), sin página.
  6. Palomo (1997), p. 249.
  7. Ortega (2013), sin página.
  8. Tesoro de la sabiduria de todos los siglos y paises D. R. C. (1858). p. 32. El Libro de Oro, Madrid
  9. Ortega (2013), p. 2429.
  10. «Poema #3». Veinte poemas de amor y una canción desesperada (1924)p. 11. Editorial Norma (2002). ISBN 9789580469117.
  11. Shakespeare's Sonnets. 'Soneto LX (1609). en Project Gutenberg
  12. Stanzas in Memory of the Author of ‘Obermann’ (1849). Poetry Foundation.
  13. Rodríguez-Izquierdo, Fernando (2017). El haiku japonés, p. 315. Hiperión, 1972. ISBN 978-8475174027.
  14. Nos ocupamos del mar. La Mandrágora, 1981.
  15. en la BNE.

Bibliografía editar

  • Albaigès, Josep María (1997). Un siglo de citas. Planeta. ISBN 8423992543. 
  • Señor, Luis (1ª ed. 1997 / 2017). Diccionario de citas. Espasa Calpe. ISBN 8423992543. 

Enlaces externos editar