Noche

periodo de oscuridad generado por la rotación de la Tierra
«Una noche que finja lo distante inmediato».
Luis Cernuda

La noche es la parte del día comprendida entre la puesta del sol y el amanecer.[1]

CitasEditar

NOTA: Salvo en los casos que cuentan con referencia en español, la traducción de las citas incluidas en esta sección es propia del usuario que las aporta.

  • «La noche muestra las estrellas y las mujeres con una luz mejor».
    • Original (en inglés): «For the night shows stars and women in a better light».
    • Lord Byron
    • Fuente: Don Juan.[3]
  • «¡Noche, deliciosa noche! Sólo temo que, por ser de noche, no pase todo esto de un delicioso sueño».
  • «Una noche que finja lo distante inmediato».
  • «Vieja noche, gran noche de delante de los seres, noche del no saber, noche de la desgracia y de la tragedia, ocúltame, devora mi cuerpo inmundo, deslizame entre mi alma y mí mismo y corróeme».
    • Original (en francés): «Vieille nuit, grande nuit d'avant les êtres, nuit du non-savoir, nuit de la disgrâce et du malheur, cache-moi, dévore mon corps immonde, glisse-toi entre mon âme et moi-même et ronge-moi».
    • Jean-Paul Sartre
    • Fuente: Le Diable et le bon Dieu. Trois actes et onze tableaux.[7]

Citas en versoEditar

  • «Puedo escribir los versos más tristes esta noche;
    escribir, por ejemplo: 'La noche está estrellada,
    y tiritan, azules, los astros, a lo lejos'».[9]
    • Pablo Neruda
    • Fuente: Veinte poemas de amor y una canción desesperada.

Dichos, refranes y expresiones proverbialesEditar

 
«La noche, para los lobos y los ladrones».
  • «Cuanto más la noche se oscurece, más claro amanece».[10]
  • «La noche, para los lobos y los ladrones».
    • Fuente: Diccionario de refranes, página 325.[12]
  • «Noche clara y sosegada, habrá escarcha o rociada».[13]

Locuciones y frases hechasEditar

  • «La noche de los tiempos».[14]
  • «Noche de bodas».[14]
  • «Noche toledana».[14]
  • «Noche Buena» y «Noche Vieja».[14]
  • «Pasar la noche en vela» o «Pasar la noche en blanco».[15]

Véase tambiénEditar

ReferenciasEditar

  1. Definición del DLE
  2. Citada en el prólogo del Total de Greguerías, de Ramón Gómez de la Serna. Aguilar, 1962; p. 42.
  3. The Works of Lord Byron: Including the Suppressed Poems. Edit. J. W. Lake. A. y W. Galignani, 1828, p. 587. En Google Libros.
  4. Señor (1997), p. 512.
  5. William Shakespeare: Romeo y Julieta: Tragedia clásica (e-artnow, 2014). [ISBN 8026807375, 9788026807377]
  6. Cernuda: La realidad y el deseo (1924-1956). Ed. Fondo de Cultura Económica, 1995; p. 19; ISBN 9681646843, 9789681646844.
  7. Editions Gallimard. ISBN 9782072756283. 256 páginas.
  8. Fernando González Lucini: Veinte años de canción en España, 1963-1983; vol. 2; Ediciones de la Torre, 1989; p. 251; ISBN 8486587638, 9788486587635.
  9. "Puedo escribir los versos más tristes esta noche". Universidad de Chile
  10. Sánchez Egea (1985), p. 156.
  11. Coll y Vehí, José. Los refranes del Quijote; imprenta del Diario de Barcelona, 1874, p. 8.
  12. Luis Junceda: Diccionario de Refranes. Espasa. ISBN 8423987841.
  13. Sánchez Egea (1985), p. 156.
  14. 14,0 14,1 14,2 14,3 página del DLE/RAE
  15. Como el americanismo “amanecerse”

BibliografíaEditar

  • Sánchez Egea, José (1985). El libro de los refranes de la temperie. Secretaría General Técnica. Servicio de publicaciones. 

Enlaces externosEditar