Diferencia entre revisiones de «Discusión:Proverbios árabes»

Contenido eliminado Contenido añadido
eliminar foreo (opiniones sin refs ni códigos de usuario)
Etiqueta: Reemplazo
wikificado/ --~~~~
Línea 1:
{{noesunforo}}
 
== Sin referencias ==
 
* Alá es grande, pero ata fuerte tu camello [diversas variantes]
 
* Al perro que tiene dinero se le llama señor perro
 
* Castiga a los que te tienen envidia haciéndoles el bien
 
* Cuando otro sufre es madera que sufre
 
* ¿Cuándo será el fin del mundo? El día que yo muera
 
* Después de que has soltado la palabra, ésta te domina. Pero mientras no la has soltado, eres su dominador
** Variantes: Eres esclavo de tus palabras y dueño de tus silencios / Si la palabra callada es tu esclavo, la expresada es tu amo / El hombre es amo de lo que calla, y esclavo de lo que dice
 
* Dios no impuso a los ignorantes la obligación de aprender, sin antes haber tomado a los que saben el juramento de enseñar
 
* Es mejor encender una luz que maldecir la oscuridad
 
* Estate atento cuando tu enemigo te [[sonrisa|sonría]]: la fiera muestra los dientes antes de atacar
 
* «Hay cuatro cosas que no vuelven: la flecha arrojada, la palabra ya dicha, la oportunidad desperdiciada y la vida pasada».
 
* La crueldad es la fuerza de los cobardes
 
* «La envidia señala las virtudes del envidiado, y los defectos del envidioso». [Palomo lo da como anónimo]
 
* La primera vez que me engañes, será culpa tuya; la segunda vez, la culpa será mía.
 
* Las cosas no valen por el tiempo que duran, sino por las huellas que dejan.
 
* Lo pasado ha huido, lo que esperas está ausente, pero el presente es tuyo
 
* No desprecies a un rival por pequeño que sea; el mosquito puede dañar los ojos del león
 
* No hay animal en la tierra ni una criatura voladora con dos alas, sino que son gente como la que hay en ti
 
* No intentes poner recta la sombra de un bastón torcido
 
* Para fortalecer el corazón, no hay mejor ejercicio que agacharse para levantar a los que están caídos
 
* Quien no comprende una mirada tampoco comprenderá una larga explicación
 
* Quien quiere hacer algo encuentra un medio, quien no quiere hacer nada encuentra una excusa
 
* Quien se empeña en pegarle una pedrada a la luna no lo conseguirá, pero terminará sabiendo manejar la honda
 
* Si alguien te muerde te hace recordar que tú también tienes dientes
 
* Si quieres torturar a los sabios haz que sus acompañantes sean estúpidos
 
* Si tiene remedio, ¿por qué te quejas? Y si no tiene remedio, ¿por qué te quejas?
** Variantes: Si tiene solución, ¿por qué te preocupas? Y si no la tiene, ¿por qué te preocupas? / Si el problema se puede arreglar, ¿de qué te quejas? Y si no se puede arreglar, ¿de qué te quejas?
 
* Si tienes un amigo, visítalo con frecuencia, pues las malas hierbas y las espinas invaden el camino por donde nadie pasa
 
* Si un hombre te dice que pareces un camello, no le hagas caso; si te lo dicen dos, mírate a un espejo
 
* Sólo se tiran piedras al árbol cargado de frutos
 
* Un amigo hace más daño que un enemigo
 
* Un [[consejo]] se da, y se recibe por convicción
 
* Una sola mano no puede aplaudir
 
* «Y ten paciencia con la maquinación de los envidiosos, porque tu paciencia los matará, porque el fuego se come a sí mismo si no encuentra a quien comerse».
 
wikificado/ --[[Usuario:Latemplanza|Latemplanza]] ([[Usuario discusión:Latemplanza|discusión]]) 09:30 8 mar 2021 (UTC)
Volver a la página «Proverbios árabes».