Diferencia entre revisiones de «Christopher Marlowe»

Contenido eliminado Contenido añadido
de Wikisource y sin refs
Ortografía; mantenimiento
Línea 1:
{{wikificar}}
{{Ficha de autor
|título = Christopher Marlowe
Línea 6 ⟶ 7:
|año fallecimiento = 1593
|imagen = Christopher Marlowe.jpg
|pie de imagen =
|pie de imagen = «Oh, tú eres más justo que el aire, en la noche vestido con la belleza de un millar de estrellas».
|tamaño de imagen =
|Wikipedia = Christopher Marlowe
|Wikicommons = Category:Christopher Marlowe
|Wikinoticias =
|Wikisource = Christopher Marlowe
|Cervantes = Christopher Marlowe
|DomiPubli =
|DominioPu =
Línea 19 ⟶ 20:
}}
 
'''[[:w:Christopher Marlowe|Christopher Marlowe]]''' (26 de febrero de 1564 - 30 de mayo de 1593) fue un [[Drama|dramaturgo]] [[Inglaterra|inglés]], [[poeta]] y traductor de la época isabelina[[Inglaterra|inglés]].
 
== Citas ==
<!-- Agregar las citas en orden alfabético con susus fuentes y referencias con los requisitos que piden las políticas oficiales. Sin ellas cualquier editor puede borrarlas, por lo que se perderá tu aportación. El uso de bases de datos de citas de Internet está prohibido por la política oficial de referencias aprobada por la comunidad. -->
 
* «¿Quién ha [[Amor|amado]], que no ha amado a primera vista?».
** Original: «Who ever loved that loved not at first sight?».<ref name=ratcliffe>Ratcliffe, Susan (ed.) (en inglés). [https://www.oxfordreference.com/view/10.1093/acref/9780191866692.001.0001/q-oro-ed6-00007094?rskey=f8gI08&result=2517 «Christopher Marlowe 1564–93».] ''Oxford Essential Quotations'', 6.ª ed. Oxford University Press, 2018. eISBN 9780191866692. Consultado el 21 de febrero de 2021.</ref>
** Fuente: [http://Hero%20and%20Leander Hero and Leander] publicado 1598. La misma declaración se produce en ''Como gustes'' por [[William Shakespeare]], y otro similar en [http://The%20Blind%20Beggar%20of%20Alexandria The Blind Beggar of Alexandria] en 1596 por [[George Chapman]].
** Fuente: ''Hero and Leander'', 1598
 
* «Señor lo soy, por lo que mi obrar pruebe
Línea 37 ⟶ 39:
: Esta armadura y el hacha doble
: Cuadran más a [[Tamerlán]] de atributos».<ref>Marlowe, Christopher. ''Teatro: Tamerlán el Grande (partes I y II); El judío de Malta; Eduardo II; El doctor Faustus.'' Traducción de Aliocha Coll. Introducción de David Bevington. Ediciones Alfaguara, S.A. ISBN 8420409065. pp. 24-25</ref>
:* Original: «I am a Lord, for so my deeds shall prooue,<br/>And yet a shepheard by Parentage:<br/>But Lady, this faire face and heauenly hew<br/>Must grace his bed that conquers Asia:<br/>And means to be a terrour to tha world,<br/>Measuring the limits of his Empire<br/>By eats and west, as Phoebus doth his course:<br/>Lie here ye weedes that I disdaine to weare,<br/>This compleat armor, and this curtle-axe<br/>Are adiuncts more beseeming Tamburlaine.».
:* Fuente: ''Tamerlan el Grande'', primer acto, escena segunda.
 
== Referencias ==
{{Listaref}}
 
== Enlaces externos ==
 
* [http://www.marlowe-society.org/]
 
{{ORDENAR:Marlowe, Christopher}}