Diferencia entre revisiones de «Gustave Flaubert»

Contenido eliminado Contenido añadido
Ortografía; mantenimiento; retiro spam editorial
limpiar amates
Línea 8:
|imagen = Flaubert-Giraud.jpg
|pie de imagen = «Cuidado con la [[tristeza]], es un [[vicio]]».<small>Retrato por Eugène Giraud.</small>
|tamaño de imagen = 130px160px
|Wikipedia = Gustave Flaubert
|Wikicommons = Gustave Flaubert
Línea 19:
|EbooksG =
}}
[[w:Gustave Flaubert|'''Gustave Flaubert''']] (Ruan, Alta Normandía, 12 de diciembre de 1821-Croisset, Baja Normandía, 8 de mayo de 1880) fue un [[escritor]] [[francés]].
 
== Citas ==
<!-- Agregar las citas en orden alfabético con sus fuentes y referencias con los requisitos que piden las políticas oficiales. Sin ellas cualquier editor puede borrarlas, por lo que se perderá tu aportación. El uso de bases de datos de citas de internet está prohibido por la política oficial de referencias aprobada por la comunidad. -->
 
* «Cuidado con la [[tristeza]], es un [[vicio]]».<ref name= orbl>{{Versalita|Ortega}} Blake(2013), p. </ref>
* «Creo que la [[felicidad]] sólo se encuentra al lado de una buena [[mujer]]; todo está en encontrarla, y en ser al mismo tiempo un [[Varón|hombre]] de bien: doble y temerosa condición».<ref name="ampo"/>
 
* «Cuando muere una persona siempre sobreviene una especie de estupor, por lo difícil que es aceptar esta irrupción de la [[nada]] y prestarle [[credibilidad]]».<ref name="ampo"/>
 
* «Cuidado con la [[tristeza]], es un [[vicio]]».<ref name= orbl>Ortega Blake.</ref>
 
* «El autor debe estar en su obra como Dios en el universo: presente en todas partes, pero en ninguna visible». [''Láuteur dans son oeuvre doit être comme Dieu dans l´univers, présent partout et visible nulle part''].<ref>Préneron Vinche, Paula. ''Madame Bovary, la Regenta: parodia y contraste'', p. 21. Edición ilustrada. Editorial Editum, 1996. ISBN 9788476847060. </ref><ref>Goicoechea (1952), p. 41.</ref>
** Fuente: ''Pensées'', 211.
 
* «Me parece que es mejor describir tranquilamente aquello que nos exaspera. Disecar es una [[venganza]]».<ref>Flaubert, Gustave. ''Sobre la creación literaria: correspondencia escogida'', p. 252. Traducido porTrad. Cecilia Yepes. Editorial Taller Escritura Fuentetaja, 2007. ISBN 9788495079466. </ref>
* «El [[corazón]] es una tierra que cada [[pasión]] conmueve, remueve y trabaja sobre las ruinas de las demás».<ref name="ampo"/>
 
* «El [[lenguaje]] humano es como una olla vieja sobre la cual marcamos toscos ritmos para que bailen los osos, mientras al mismo tiempo anhelamos producir una [[música]] que derrita las [[Estrella|estrellas]]».<ref name="ampo"/>
 
* «El más humilde libertino ha soñado con sultanas, y todo notario lleva en su intimidad las ruinas de un [[poeta]]».<ref name="ampo"/>
 
* «La [[Nostalgia|añoranza]] se asfixió bajo el hábito».<ref name="ampo">Amate Pou, Jordi (2017). ''Paseando por una parte de la Historia: Antología de citas'', p. 110. Penguin Random House Grupo Editorial España, 2017. ISBN 9788417321871. </ref>
 
* «La [[humanidad]] es como es; no se trata de cambiarla, sino de conocerla».<ref name="ampo"/>
 
* «La [[fraternidad]] es una de las más bellas invenciones de la [[hipocresía]] social».<ref name="ampo"/>
 
* «La [[melancolía]] no es más que un recuerdo que se ignora».<ref name="ampo"/>
 
* «Me parece que es mejor describir tranquilamente aquello que nos exaspera. Disecar es una [[venganza]]».<ref>Flaubert, Gustave. ''Sobre la creación literaria: correspondencia escogida'', p. 252. Traducido por Cecilia Yepes. Editorial Taller Escritura Fuentetaja, 2007. ISBN 9788495079466. </ref>
** Fuente: Carta a George Sand. En Croisset, noche del miércoles, 18-19 de diciembre de 1867.
 
* «Si vuestra [[obra de arte]] es buena, si es verdadera, encontrará su eco y se hará su lugar... dentro de seis meses, de seis años, o después de nuestra [[muerte]]. ¿Qué más da?».<ref>{{Versalita|Ortega}} name(2013), =orblp. </ref>
* «Ser [[Estupidez|estúpido]], [[Egoísmo|egoísta]] y estar bien de [[salud]], he aquí las tres condiciones que se requieren para ser [[feliz]]. Pero si os falta la primera, estáis perdidos».<ref name="ampo"/>
 
* «Siempre he intentado vivir en una torre de marfil, pero una marea de mierda no deja de golpear sus muros y amenaza con tirarla abajo».<ref>Garzón, Baltasar. ''La fuerza de la razón''. Penguin Random House Grupo Editorial España, 2012. ISBN 9788499921587.</ref>
* «Si vuestra [[obra de arte]] es buena, si es verdadera, encontrará su eco y se hará su lugar... dentro de seis meses, de seis años, o después de nuestra [[muerte]]. ¿Qué más da?».<ref name =orbl/>
 
* «Un [[corazón]] es una [[riqueza]] que no se vende ni se compra, pero que se regala».<ref>{{Versalita|Palomo}} Triguero(2013), Eduardo}}. p. 76.</ref>
* «Siempre he intentado vivir en una torre de marfil, pero una marea de mierda no deja de golpear sus muros y amenaza con tirarla abajo».<ref>Garzón, Baltasar. ''La fuerza de la razón''. Penguin Random House Grupo Editorial España, 2012. ISBN 9788499921587.</ref>
 
* «Ten cuidado con tus [[Sueño|sueños]]; son la sirena de las almas. Ellas cantan, nos llaman, las seguimos y jamás retornamos».<ref name="ampo"/>
 
* «Un [[corazón]] es una [[riqueza]] que no se vende ni se compra, pero que se regala».<ref>{{Versalita|Palomo Triguero, Eduardo}}. p. 76.</ref>
 
* «Un hombre que juzga a otro hombre es un espectáculo que me haría estallar de [[risa]], si no me diese [[piedad]]».<ref name="ampo"/>
 
== Tesis y reflexiones ==
* «Amémonos en el arte como los místicos se aman en Dios, y que todo palidezca frente a ese gran amor».<ref>Gimpel, Jean. "[[Contra el arte y los artistas|Contra el arte y los artistas o El nacimiento de una religión]]". EditorialEd. Gedisa, 1979. ISBN 9788474320787. Capítulo 9 ''El arte por el arte'', página 108.</ref>
** Fuente: ''Correspondencia''.<ref>''Correspondance''; 2.ª serie (1850-1854), París, Fasquelle, 1927, página 286 (carta a Mme. X.)</ref>
 
* «Ya no hay artistas como los de antaño, de aquellos cuya vida y alma eran el instrumento ciego del apetito de belleza, órganos de Dios mediante los cuales se probaba a sí mismo su existencia. Para ellos el mundo no importaba. Nadie supo nada de sus dolores. Se acostaban tristes todas las noches y contemplaban la vida humana con una mirada de asombro, igual que nosotros contemplamos un hormiguero».<ref>''Signos, volúmenes 19-23''. Colaborador Universidad Católica de Valparaíso. Instituto de Literatura y Ciencias del Lenguaje. Editor Universidad Católica de Valparaíso, 1986. p. 141.</ref>
** Fuente: Carta del 8 de agosto de 1846.
 
=== De ''Madame Bovary'' ===
<!-- Agregar las citas en el orden en que aparecen en la obra con sus fuentes y referencias con los requisitos que piden las políticas oficiales. Sin ellas cualquier editor puede borrarlas, por lo que se perderá tu aportación. El uso de bases de datos de citas de internet está prohibido por la política oficial de referencias aprobada por la comunidad. -->
 
* «La denigración de las personas a quienes amamos siempre nos aleja un poco de ellas».<ref name="ampo"/>
** Página 223.
 
* «A los [[Ídolo|ídolos]] no hay que tocarlos: se queda el dorado en las manos».<ref name="ampo"/>
** Página 223.
 
=== De ''Memorias de un loco'' ===
Línea 88 ⟶ 55:
 
== Citas sobre Flaubert ==
* «La prosa de [[Gustave Flaubert|Flaubert]] destila un sudor tan frío que nos obliga a cambiarnos de camiseta si no podemos acudir a su correspondencia».<ref name="giol65">Girondo, Oliverio. ''Obra completa'', p. 65. Volumen 38 de Collection Archivos - ALLCA XX. Galaxia Gutenberg: Círculo de lectores. Editor Raúl AnteloEd. Compilado por Raúl Antelo. Edición ilustrada. Editorial Universidad de Costa Rica, 1999. ISBN 9788489666375. </ref>
** [[Oliverio Girondo]]
 
Línea 95 ⟶ 62:
 
== Bibliografía ==
* {{Versalita|Amate Pou}}, Jordi (2017). ''Paseando por una parte de la Historia: Antología de citas''. Penguin Random House Grupo Editorial España.ISBN 9788417321871. [https://books.google.es/books?isbn=841732187X En ''Google Libros''.]
 
* {{Versalita|Flaubert}}, Gustave (2004). ''Memorias de un loco''. Editorial Libros del Zorzal. ISBN 9789871081448.