Diferencia entre revisiones de «Louis Aragon»

Contenido eliminado Contenido añadido
Enlace; mantenimiento;
m mantenimiento
Línea 7:
|imagen = Louis Aragon, 19 juin 1981.jpg
|pie de imagen = «El [[porvenir]] es lo que está más allá de la mano tendida»
|tamaño de imagen = 150px175px
|Wikipedia = {{PAGENAME}}
|Wikicommons = {{PAGENAME}}
Línea 23:
<!-- Agregar las citas en orden alfabético con sus fuentes y referencias con los requisitos que piden las políticas oficiales. Sin ellas cualquier editor puede borrarlas, por lo que se perderá tu aportación. El uso de bases de datos de citas de Internet está prohibido por la política oficial de referencias aprobada por la comunidad. -->
 
* «Creo que se piensa a partir de lo que se escribe y no lo contrario».<ref>{{Versalita|Aragon}}, Louis. [https://books.google.es/books?id=Y5e9BgAAQBAJ&pg=PA153&dq=Creo+que+se+piensa+a+partir+de+lo+que+se+escribe+y+no+lo+contrario.+Aragon&hl=es&sa=X&ved=0ahUKEwiPgLra4qTjAhV2BGMBHYywAbkQ6AEIKTAA#v=onepage&q=Creo%20que%20se%20piensa%20a%20partir%20de%20lo%20que%20se%20escribe%20y%20no%20lo%20contrario.%20Aragon&f=false «Je n'ai jamais appris à écrire, ou les Incipit.»] (1989). En E. Beguin: ''Les Incipit ou les mots de la fin''. Europe. 81-89.</ref>
 
* «El [[porvenir]] es lo que está más allá de la mano tendida».<ref>{{Versalita|Albaigès Olivart}} (1997), p. 143.</ref>
 
* «El [[surrealismo]] se define por aquellos a los que defiende y por aquellos que lo atacan».<ref>{{Versalita|Schneede}} (1978), p. 117.</ref>
** Fuente: ''Traité du style'', 1928.
 
* «La [[literatura]] es un asunto importante para un país; es, a fin de cuentas, su semblante».<ref>''Citas de arte y libros'' (selección de Bermejo y Calles. Ed. Libsa (2001), p. 167.</ref><ref>{{Versalita|Albaigès Olivart}} (1997), p. 50.</ref>
 
* «La [[palabra]] no le ha sido dada al hombre: se la ha tomado».<ref>{{Versalita|Albaigès Olivart}} (1997), p. 531.</ref>
** Fuente: ''Le libertinage''.
 
* «La [[poesía]], nuestra poesía, debe ser leída como un [[periódico]]. El periódico del mundo que está llegando».<ref>{{Versalita|Albaigès Olivart}} (1997), p. 63.</ref>
** Fuente: ''Blanche ou l'oubli'', 1968.
 
* «Lo propio de un genio es suministrar ideas a los cretinos una veintena de años más tarde».<ref>{{Versalita|Albaigès Olivart}} (1997), p. 266.</ref>
** Fuente: ''Traité de style''.
 
* «Un [[libro]] no se escribe de una vez por todas. Cuando es verdaderamente un gran libro, la historia de la humanidad viene a añadirle su propia [[pasión]]».<ref>{{Versalita|Albaigès Olivart}} (1997), p. 35.</ref>
 
* «Si la [[Iglesia católica]] hubiera buscado de [[buena fe]] la reducción del absurdo concepto de [[vicio]], tentativa que corresponde al [[marqués de Sade]], habría merecido cierta consideración [por parte del marqués]».<ref>{{Versalita|Albaigès Olivart}} (1997), p. 428.</ref>
** Fuente: ''Traité de style''.