Aristocracia

forma de gobierno en donde el poder se encuentra en manos de una clase privilegiada de carácter hereditario

La aristocracia (del griego ἄριστος 'aristos', sobresaliente, y κράτος, 'kratos', poder) hace referencia originalmente a un sistema político, sugerido por Platón y Aristóteles, que coloca el poder en manos de una pequeña y privilegiada clase dominante, un gobierno que debería estar encabezado por aquellos que sobresalen por su sabiduría y capacidad intelectual. El término griego originario es muy explícito, ya que viene a significar el gobierno de los mejores.

Citas de aristocrácia, aristócrata, aristocrático/a, etc.

editar
  • «En una aristocracia siempre hay más fasto que fuste».[1]
  • «La aristocracia en una república es como un pollo al que le cortan la cabeza: puede correr de un lado a otro, pero en realidad está muerto».
    [An aristocracy in a republic is like a chicken whose head has been cut off: it may run about in a lively way, but in fact it is dead].[2]
  • «La aristocracia es una función, forma parte del destino. Y las masas son otra parte del destino en funcionamiento. El individuo apenas importa».[3]
  • «La única aristocracia posible y respetable es la de las personas decentes».[4]

Aristocracia y Nietzsche

editar
  • «¿Alguna vez se ha examinado realmente hasta qué punto una vida genuinamente religiosa (tanto su microscópica ocupación favorita del autoexamen como esa tierna compostura que se llama a sí misma oración y que es una preparación continua para la venida de Dios) requiere una clase ociosa o medio ociosa ? me refiero al ocio con una buena conciencia, de regreso, por la sangre, hacia el que el sentimiento aristocrático de que el trabajo deshonra no es del todo extraño, el sentimiento de que hace que el alma y el cuerpo sean comunes.» [5] [Has it ever been really noted to what extent a genuinely religious life (both its microscopic favorite occupation of self-examination and that tender composure which calls itself “prayer” and is a continual readiness for the “coming of God”) requires a leisure class, or half-leisure—I mean leisure with a good conscience, from way back, by blood, to which the aristocratic feeling that work disgraces is not altogether alien—the feeling that it makes soul and body common.]
  • «Señalé que Nietzsche no era un teórico social, sino un poeta, un rebelde e innovador. Su aristocracia no era de nacimiento ni de capital; era del espíritu. En ese sentido Nietzsche era un anarquista, y todos los verdaderos anarquistas eran aristócratas, dije.» [I pointed out that Nietzsche was not a social theorist but a poet, a rebel and innovator. His aristocracy was neither of birth nor of purse; it was of the spirit. In that respect Nietzsche was an anarchist, and all true anarchists were aristocrats, I said.] [6]

Referencias

editar
  1. Wilde, Oscar (2019). Aforismos. Renacimiento (ed. Gabriel Insausti). p. 66. ISBN 9788417550943. 
  2. The Oxford Dictionary of Quotations. Elizabeth M. Knowles, ‎Angela Partington, ‎Oxford University Press, 1999. Página 524.
  3. En El amante de lady Chatterley (1928. Dicho por Lord Chatterley. Citado por Higgs, John. Historia alternativa del siglo XX: Más extraño de lo que cabe imaginar. pág. Penguin Random House Grupo Editorial España, 2015. ISBN 9788430617753. En Google Libros.
  4. Ortega, Arturo. El gran libro de las frases célebres. Penguin Random House Grupo Editorial. México, 2013; p. 2881. En Google Books. ISBN 6073116314, 9786073116312.
  5. Nietzsche en Beyond Good and Evil (Más allá del bien y del mal). Basic Writings of Nietzsche. Ed. Peter Gay. Random House Publishing Group, 2009. ISBN 9780307417695. p. 259.
  6. Living My Life (Vivir mi vida). Ed. Cosimo, Inc., 2011. ISBN 9781616405649. p. 194.

Enlaces externos

editar