Thornton Wilder

Dramaturgo y novelista estadounidense destacado. Famoso por su obra "Los idus de Marzo".
Thornton Wilder
«Oh, tierra, eres demasiado maravillosa para que alguien te entienda».
«Oh, tierra, eres demasiado maravillosa para que alguien te entienda».
Véase también
Biografía en Wikipedia.
Multimedia en Wikimedia Commons.
Datos en Wikidata.
Esta página contiene citas de una persona fallecida hace 49 años.
Dependiendo de cómo se publicaran, pueden estar protegidas por derechos de autor. Deben usarse según las políticas de licencias de Wikiquote.

Thornton Niven Wilder (Madison, 17 de abril de1897 – Hamden, 7 de diciembre de 1975) fue un escritor estadounidense.

  • «Cuando se está en guerra piensas en una vida mejor; cuando llega la paz piensas en una vida más cómoda».[1]
  • «El amor es la única manifestación de la divinidad y es en él, aun traicionado, donde debemos buscar la clave de nuestra existencia».[2]
  • «El futuro es el lujo más caro del mundo». [3]
  • «El matrimonio es un truco para hacer creer a una chica de la limpieza que es un ama de llaves». [4]
  • «Es difícil dejar de convertirse en la persona que los demás creen que uno es».[5][6]
  • «La historia es el recuerdo de repetidos fracasos del hombre por desembarazarse de su incorregible naturaleza».[7]
  • «Las peleas son la mejor parte de la vida matrimonial. El resto es simplemente ‘así así’». [9]
  • «La vida es una cosa ambigua, una nube flotante, algo que no es blanco ni negro, sino eternamente gris». [11]
  • «Llega un momento en la vida de cada cual en que se ha de decidir si se vive entre los seres humanos o no..., si se es un loco entre locos o un loco solitario».[12]
  • «Oh, tierra, eres demasiado maravillosa para que alguien te entienda».
    [Oh, earth, you're too wonderful for anybody to realize you.] [13]
  • «Siempre me ha costado ser condescendiente con quienes se desprecian o condenan a sí mismos». [14]
  • «Solo dos soledades existen en el mundo: la de los grandes jefes y la de los grandes poetas».[15] [16]
  • «Solo podemos decir que estamos vivos en esos momentos en que nuestros corazones son conscientes de nuestros tesoros; porque nuestros corazones no son lo suficientemente fuertes como para amar cada momento».
    [We can only be said to be alive in those moments when our hearts are conscious of our treasures; for our hearts are not strong enough to love every moment] [17]

Referencias

editar
  1. The Skin of Our Teeth (La piel de nuestros dientes), 1942. Albaigès (1997), p. 345
  2. Ortega (2013), p. .
  3. The Matchmaker (La casamentera), 1954. Albaigès (1997), p. 145.
  4. El comerciante de Yonkers, 1939Albaigès Olivart (1997), p. 462.
  5. Bartra (1994), p. 330.
  6. Albaigès (1997), p. 405.
  7. The Eighth Day, 1967. Albaigès (1997), p. 155.
  8. Ortega Blake (2013), p. 1667.
  9. The Merchant of Yonkers (El comerciante de Yonkers), 1939.Albaigès (1997), p. 462.
  10. The Eighth Day, 1967. El octavo día, Aguilar 1971. Albaigès (1997), p. 413.
  11. Albaigès (1997), p. 587.
  12. The Matchmaker Albaigès (1997), p. 103.
  13. Thornton Wilder in Collaboration: Collected Essays on His Drama and Fiction. Editores Jackson R. Bryer, Judith P. Hallett, Edyta K. Oczkowicz. Cambridge Scholars Publishing, 2018. p. 168. ISBN 9781527523647.
  14. Albaigès (1997), p. 308.
  15. Bartra (1994), p. 330.
  16. Albaigès (1997), p. 556.
  17. Konkle, Lincoln. Thornton Wilder and the Puritan Narrative Tradition. University of Missouri Press, 2006. p. 141; ISBN 9780826264978

Bibliografía

editar