Natalie Clifford Barney

escritora, poeta y novelista estadounidense
Natalie Clifford Barney
«Sentirse joven no es cuestion de años: uno es joven o viejo desde su nacimiento».
«Sentirse joven no es cuestion de años: uno es joven o viejo desde su nacimiento».
Véase también
Biografía en Wikipedia.
Multimedia en Wikimedia Commons.
Datos en Wikidata.
Esta página contiene citas de una persona fallecida hace 52 años.
Dependiendo de cómo se publicaran, pueden estar protegidas por derechos de autor. Deben usarse según las políticas de licencias de Wikiquote.

Natalie Clifford Barney (Dayton, 31 de octubre de 1876-París, 2 de febrero de 1972) fue una escritora, poetisa y novelista estadounidense que vivió como expatriada en París.

NOTA: Salvo en los casos que cuentan con referencia en español, la traducción de las citas incluidas en esta sección es propia del usuario que las aporta.

  • «Hay más oídos malintencionados que malas lenguas».
    • Original: «There are more evil ears than bad mouths».[1]
  • «La eternidad: un desperdicio del tiempo».
    • Original: «Eternity—waste of time».[1]
  • «Los epigramas de hoy son las verdades de mañana. El epigramatista ha reemplazado al Oráculo».
    • Original: «The epigrams of today are the truths of tomorrow. The epigrammist has replaced de Oracle».[2]
  • «Parafrasear es la propia esencia de un estilo original. El éxito de la mayoría de los escritores se debe, casi en su totalidad, al abuso valiente y la continua malinterpretación de conocidas citas».
    • Original: «To mis-quote is the very foundation of original style. The success of most writers is almost entirely due to continuous and courageous abuse of familiar misquotation».[2]
  • «Sentirse joven no es cuestion de años: uno es joven o viejo desde su nacimiento».
    • Original: «Youth is not a question of years: one is young or old from birth».[1]
  • «Ser otra cosa que normal tiene una ventaja peligrosa».
    • Original: «Being other than normal is a perilous advantage».[3]
  • «Si tuve una sola ambición fue la de convertir mi vida en un poema».
    • Original: «If I had one ambition it was to make my life itself into a poem».[4]
  • «Yo soy este ser legendario en el cual viviré de nuevo» [en su epitafio]
    • Original: «I am this legendary being in which I will live again».[1]

Citas sobre Barney y su obra

editar
  • «[Sus epigramas] son exquisitos, ingeniosos y profundos... En cada página suelta, casi de forma descuidada, una pequeña obra maestra, escrita con humor y una ironía tan fina como un dardo».[5]
  • «En su afán de romper las barreras de lo establecido, de lo burgués, de la vida encerrada en horizontes estrechos, en su afán, en suma, de excepcionalidad, el fin de siglo, [Pierre Louÿs] inició el derrumbamiento de viejos tabúes sexuales: Entre ellos el safismo, cantado por poetisas como Renée Vivien, o vivido por personajes tan inteligentes y atractivos como Nathalie Clifford Barney, La Amazona de Rémy de Gourmont».[6]
  • No, temible amazona, cuya estatua colocaría yo sobre el Artemisón de París, ya que en vos se mezcla la amazona americana que vieron los españoles en su primera exploración a la amazona clásica que Hércules dispersó; no me siento capaz de discutir en esa situación de inferioridad al pie de las almenas de vuestros senos.[7]
    • Gómez de la Serna
    • Fuente: «La Amazon airada». Revista de Occidente 3. 9 (1924): 360-73.

Referencias

editar
  1. 1,0 1,1 1,2 1,3 (En inglés.) «Natalie Barney». Brooklyn Museum. Consultado el 20 de septiembre de 2020.
  2. 2,0 2,1 Barney (1992), p. viii. Consultado el 20 de septiembre de 2020.
  3. Souvenirs Indiscrets. Barney (1992), Introduction. Consultado el 20 de septiembre de 2020.
  4. Barney (1992), Introduction, p. i. Consultado el 20 de septiembre de 2020.
  5. Barney (1992), Introduction, pp. x-xi. Consultado el 20 de septiembre de 2020.
  6. Villena, Luis Antonio de. «Un pagano en el "Fin de siglo"». Los Cuadernos de Literatura, p. 66. Centro Virtual Cervantes. Consultado el 20 de septiembre de 2020.
  7. Navarro Domínguez, Eloy. Ramón Gómez de la Serna y la novela: Nuevas Perspectivas, pp. 212-213. Servicio de Publicaciones de la Universidad de Huelva, 2018. ISBN 8417066772, 9788417066772. En Google Libros. Consultado el 20 de septiembre de 2020.

Bibliografía

editar
  • Barney, Natalie Clifford; editado y traducido por Anna Livia; introducción de Karla Jay (1992). A Perilous Advantage: The Best of Natalie Clifford Barney. New Victoria Publishers. ISBN 0934678383, 9780934678384. En Google Libros.