Max Planck
físico y matemático alemán
Max Planck | |||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
«La verdad nunca triunfa, simplemente sus oponentes se van muriendo» |
|||||||||||
Véase también | |||||||||||
Biografía en Wikipedia. | |||||||||||
Multimedia en Wikimedia Commons. | |||||||||||
Datos en Wikidata. | |||||||||||
Esta página contiene citas de una persona fallecida hace 77 años. | |||||||||||
Dependiendo de cómo se publicaran, pueden estar protegidas por derechos de autor. Deben usarse según las políticas de licencias de Wikiquote. |
Max Planck (Kiel; 23 de abril de 1858-Gotinga; 4 de octubre de 1947) fue un físico y matemático alemán.
Citas
editarNOTA: Salvo en los casos que cuentan con referencia en español, la traducción de las citas incluidas en esta sección es propia del usuario que las aporta.
- «J. W. N. Sullivan(entrevistador): "¿Cree que la conciencia puede ser explicada en términos de la materia y sus leyes?".
Max Planck: "No. La conciencia es fundamental. Considero que la materia deriva de la conciencia. No podemos abandonar la conciencia. Todo aquello de lo que hablamos, todo aquello que consideramos que existe postula la conciencia."».
«Consciousness, I regard as fundamental. I regard matter as derivative from consciousness. We cannot get behind consciousness. Everything that we talk about, everything that we regard as existing postulates consciousness.». |
- Fuente: J. W. N. Sullivan, Interview with Max Plank. Observer, Londres, 25 de enero de 1931. Citado en Philosophical Aspects Of Modern Science de C. E. M. Joad, Londres, 1932, página 16: Philosophical Aspects of Modern Science.
- «Una nueva verdad científica no suele imponerse convenciendo a sus oponentes sino más bien porque sus oponentes desaparecen paulatinamente y (son sustituidos por) una nueva generación familiarizada desde el principio con la (nueva) verdad».
«Eine neue wissenschaftliche Wahrheit pflegt sich nicht in der Weise durchzusetzen, daß ihre Gegner überzeugt werden und sich als belehrt erklären, sondern vielmehr dadurch, daß ihre Gegner allmählich aussterben und daß die heranwachsende Generation von vornherein mit der Wahrheit vertraut geworden ist». |
- Fuente: Wissenschaftliche Selbstbiographie. Mit einem Bildnis und der von Max von Laue gehaltenen Traueransprache. 35 pp. (Leipzig, 1948). Scientific Autobiography and Other Papers, trad. F. Gaynor (Nueva York, 1949), pp.33-34 (citado en T. S. Kuhn, The Structure of Scientific Revolutions)..
- Forma resumida «La verdad nunca triunfa, simplemente sus oponentes se van muriendo»
- idioma original: «"Die Wahrheit triumphiert nie, ihre Gegner sterben nur aus»
- «Como hombre que ha dedicado su vida entera a la más clara y superior ciencia, al estudio de la materia, yo puedo decirles que como resultado de mi investigación acerca del átomo, lo siguiente: No existe la materia como tal. Toda la materia se origina y existe sólo por la virtud de una fuerza la cual trae la partícula de un átomo a vibración y mantiene la más corta distancia del sistema solar del átomo junta. Debemos asumir que detrás de esta fuerza existe una mente consciente e inteligente. Esta mente es la matriz de toda la materia».
«As a man who has devoted his whole life to the most clear headed science, to the study of matter, I can tell you as a result of my research about atoms this much: There is no matter as such. All matter originates and exists only by virtue of a force which brings the particle of an atom to vibration and holds this most minute solar system of the atom together. We must assume behind this force the existence of a conscious and intelligent mind. This mind is the matrix of all matter». |
- Fuente: Das Wesen der Materie [The Nature of Matter], conferencia en Florencia, Italia (1944).
- «Los cambios físicos tienen lugar de forma continua, mientras que los cambios químicos se producen de forma discontinua. La Física se ocupa principalmente de las variables que varían de forma continua, mientras que la Química se ocupa principalmente de los números enteros».
«Physical changes take place continuously, while chemical changes take place discontinuously. Physics deals chiefly with continuously varying quantities, while chemistry deals chiefly with whole numbers». |
- Fuente: Treatise on Thermodynamics.[1] Max Planck. Forgotten Books. ISBN 1-4400-9425-X. Pág. 24..