Diferencia entre revisiones de «Guglielmo Ferrero»

Contenido eliminado Contenido añadido
{{esbozo vacío|25|03}}
Añadir citas.
Línea 1:
{{esbozo vacío|25|03}}
{{Ficha de autor
|título = Guglielmo Ferrero
Línea 23 ⟶ 22:
== Citas ==
<!-- Agregar las citas en orden alfabético con sus fuentes y referencias con los requisitos que piden las políticas oficiales. Sin ellas cualquier editor puede borrarlas, por lo que se perderá tu aportación. El uso de bases de datos de citas de Internet está prohibido por la política oficial de referencias aprobada por la comunidad. -->
{{Tradwq}}
 
* «El odio a menudo separa a quienes deberían ayudarse unos a otros, ya que tienden hacia el mismo objetivo, y la simpatía une a los hombres que se ven obligados a luchar entre sí».
** Original: «Hate often separates those who ought to aid one another, since they are tending toward the same goal, and sympathy binds men together who are forced to do battle with one another».
** Fuente: [https://books.google.es/books?id=-eLzDwAAQBAJ&pg=PA127&dq=false ''The Women of the Caesars''. Guglielmo Ferrero. BoD – Books on Demand, 2020. ISBN 9783752363753. Página 127.] En Google books. Consultado el 10 de marzo de 2021.
 
* «El que quiere conservar, a menudo destruye, de modo que la virtud parece vicio, y el vicio parece virtud».
** Original: «He who wishes to preserve, often destroys, so that virtue seems vice, and vice seems virtue».
** Fuente: ''The Women of the Caesars''. Página 127.
 
* «La cultura ayuda a un pueblo a luchar con las palabras antes que con las armas». <ref>[https://books.google.es/books?id=aBciAQAAMAAJ&q=false ''Bohemia, Números 1-8''. Bohemia, 2002. Página 73.] En Google books. Consultado el 10 de marzo de 2021.</ref>
==Referencias ==