Diferencia entre revisiones de «Miguel de Cervantes»
Contenido eliminado Contenido añadido
m Revertidos los cambios de 191.89.224.140 (disc.) a la última edición de Latemplanza Etiqueta: Reversión |
Ortografía/mantenimineto |
||
Línea 1:
{{copyedit}}
{{wikificar}}
{{Ficha de autor
|título = Miguel de Cervantes Saavedra
Línea 6 ⟶ 8:
|año fallecimiento = 1616
|imagen = Cervantes Jáuregui.jpg
|pie de imagen = «Al [[enemigo]] que huye, puente de plata»
|tamaño de imagen =
|Wikipedia = Miguel de Cervantes
Línea 18 ⟶ 20:
|EbooksG =
}}
[[w:Miguel de Cervantes|'''Miguel de Cervantes Saavedra''']] (
== Citas ==
<!-- Agregar las citas en orden alfabético con su fuentes y referencias con los requisitos que piden las políticas oficiales. Sin ellas cualquier editor puede borrarlas, por lo que se perderá tu aportación. El uso de bases de datos de citas de Internet está prohibido por la política oficial de referencias aprobada por la comunidad. -->
=== A ===
* «¡A buscar ventura, que la halla el que se muda!».
** Fuente: [https://books.google.es/books?id=N8MKbPJ8UWoC&pg=PA356&dq=A+los+afligidos+no+se+les+ha+de+a%C3%B1adir+aflicci%C3%B3n&hl=es&sa=X&ved=0ahUKEwiw_MmKsvDeAhUvqYsKHYTxAPMQ6AEISTAG#v=snippet&q=%C2%A1A%20buscar%20ventura%2C%20que%20la%20halla%20el%20que%20se%20muda!&f=false ''El coloquio de los perros.'' Prólogo. Obras, tomo I. Miguel de Cervantes Saavedra. Editorial Imprenta, Librería, Fundición y Estereotipia de M. Rivadeneyra y Compañía, 1846, página 218.]
* «Adonde interviene el favor y las dádivas
** Fuente: [https://books.google.es/books?id=WtXbPnM68fgC&dq=el+favor+y+las+d%C3%A1divas,+deshacen+las+dificultades&hl=es&source=gbs_navlinks_s ''Persiles y Segismunda'', Obras de Miguel de Cervantes Saavedra. Colección de los mejores autores españoles. Autor Miguel de Cervantes Saavedra. Editorial Librería Europea de Baudry, 1841, página 300.]
* «Advierte que es desatino<br/>siendo de vidrio el tejado,<br/>tomar piedras en la mano<br/>para tirar al vecino».
** Fuente: Poema a ''Urganda'', maga protectora de [[w:Amadís de Gaula|Amadís de Gaula]], antepuesto por Cervantes en la primera edición al Don Quijote.
* «Al bien hacer jamás le falta premio».
** Fuente: [https://books.google.es/books?id=c3UbAQAAIAAJ&q=Al+bien+hacer+jam%C3%A1s+le+falta+premio&dq=Al+bien+hacer+jam%C3%A1s+le+falta+premio&hl=es&sa=X&ved=0ahUKEwjSisCXt_DeAhUFlosKHa-oCf0Q6AEIUTAH ''El rufián dichoso: El rufián viudo''. Volumen 54 de Teatro del Siglo de Oro. Ediciones críticas. Miguel de Cervantes Saavedra.
* «Al enemigo que huye, puente de plata».
** Fuente: [https://books.google.es/books?id=oBIPAAAAYAAJ&pg=PA224&dq=Al+enemigo+que+huye,+puente+de+plata&hl=es&sa=X&ved=0ahUKEwigyPKQuPDeAhUEi8MKHecKBdsQ6AEIQTAE#v=onepage&q=Al%20enemigo%20que%20huye%2C%20puente%20de%20plata&f=false ''El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha'', página 224.]
* «Al poseedor de las [[riqueza]]s no le hace dichoso el tenerlas, sino el gastarlas, y no el gastarlas como quiera, sino el saberlas gastar».
** Fuente: ''El Ingenioso hidalgo don Quijote de la Mancha''. Miguel de Cervantes Saavedra. Editado por Federico Fleischer, 1836, página 407.
* «Ambición es, pero ambición generosa, la del que pretende mejorar su estado sin perjuicio de tercero».
** Fuente: ''El coloquio de los perros''.
* «[[Amistad]]es que son ciertas nadie las puede turbar».
* «¡Amor, ayuda al deseo, puesto que me pusiste en él!».
** Fuente: ''Comedia y entremeses''.
* «[[Amor]] y deseo son dos cosas diferentes; que no todo lo que se ama se desea, ni todo lo que se desea se ama».
** Fuente: ''La galatea''.<ref>[https://books.google.es/books?id=KA3XCgAAQBAJ&pg=PT186&dq=Amor+y+deseo+son+dos+cosas+diferentes;+que+no+todo+lo+que+se+ama+se+desea,+ni+todo+lo+que+se+desea+se+ama&hl=es&sa=X&ved=0ahUKEwjN95H9yvDeAhXRzYUKHd5dBS8Q6AEILTAB#v=onepage&q=Amor%20y%20deseo%20son%20dos%20cosas%20diferentes%3B%20que%20no%20todo%20lo%20que%20se%20ama%20se%20desea%2C%20ni%20todo%20lo%20que%20se%20desea%20se%20ama&f=false ''La galatea''
* «Andan el placer y el pesar tan aparejados, que es simple el triste que se desespera y el alegre que se confía».
** Fuente: [https://books.google.es/books?id=aDkUAAAAQAAJ&pg=PA82&dq=Andan+el+placer+y+el+pesar+tan+aparejados,+que+es+simple+el+triste+que+se+desespera+y+el+alegre+que+se+conf%C3%ADa&hl=es&sa=X&ved=0ahUKEwjyl9W8y_DeAhUMvxoKHXPwCxAQ6AEILjAB#v=onepage&q=Andan%20el%20placer%20y%20el%20pesar%20tan%20aparejados%2C%20que%20es%20simple%20el%20triste%20que%20se%20desespera%20y%20el%20alegre%20que%20se%20conf%C3%ADa&f=false ''Trabajos de Persiles y Sigismunda''. Miguel de Cervantes Saavedra. Editorial Librería de San Martín, 1859. Página 82.]
* «Aquel que celos no tiene<br/>no tiene amor verdadero».
** Fuente: ''La casa de los celos y selvas de Ardemia''.
* «Así mata la alegría, súbita como el dolor grande».
* «Aún entre los demonios hay unos peores que otros, y entre muchos malos [[hombre]]s suele haber alguno bueno».
** Fuente: ''La gitanilla''.<ref>[https://books.google.es/books?id=wNafFBRWiogC&dq=A%C3%BAn+entre+los+demonios+hay+unos+peores+que+otros,+y+entre+muchos+malos+hombres+suele+haber+alguno+bueno&hl=es&source=gbs_navlinks_s ''La gitanilla''. Volumen 18 de Grandes Obras de la Literatura Universal. Miguel de Cervantes. Editorial Biblioteca Cervantes Virtual, 1965.] ISBN 9788415348337.</ref>
* «Aunque la traición aplace, el traidor aborrece».
** Fuente: ''El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha''.
** Nota: Usado para indicar que el traidor es aborrecido incluso por aquel a quien beneficia la traición.
* «Ayer lloraba el que hoy ríe,<br/>y hoy llora el que ayer rió».
Línea 73 ⟶ 76:
[[Imagen:Cervantes (J. Vancell) Madrid 01.jpg|thumb|right|«La pluma es [[lengua]] del [[alma]]; cuales fueren los conceptos que en ella se engendraron, tales serán sus escritos». — Miguel de Cervantes a la entrada de la [[w:Biblioteca Nacional de España|Biblioteca Nacional de España]]]]
* «Bien predica quien bien vive».
** Nota: Proverbio que indica que el propio ejemplo es el mejor apoyo para quien predica.
** Fuente: ''El Ingenioso hidalgo don Quijote de la Mancha''.<ref>[https://books.google.es/books?id=x2N0wbz5NjwC&pg=PA480&dq=Bien+predica+quien+bien+vive&hl=es&sa=X&ved=0ahUKEwiFi73rrfLeAhVEQhoKHRrOCAwQ6AEILjAB#v=onepage&q=Bien%20predica%20quien%20bien%20vive&f=false ''El Ingenioso hidalgo don Quijote de la Mancha''. Miguel de Cervantes Saavedra. Editorial Librería de Carlos Hingray, 1864, página 480.]</ref>
=== C ===
* «Cada cual se fabrica su destino, no tiene aquí fortuna parte alguna».
** Fuente: ''Numancia, I''.
* «Cada uno es artífice de su ventura». <ref>Muñoz Iglesias, Salvador. ''Lo religioso en El Quijote''. Estudio teológico de San Ildefonso. Editorial I.T. San Ildefonso, 1989. ISBN 9788440442802. p. 138.</ref>▼
▲* «Cada uno es artífice de su ventura».
** Fuente: ''El ingenioso hidalgo Don Quijote del Mancha, Volumen 1''.<ref>[https://books.google.es/books?id=
* «Cada uno es
** Fuente: ''El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha''.<ref>[https://books.google.es/books?id=kBVlAAAAIAAJ&pg=PA366&dq=Cada+uno+es+como+Dios+lo+hizo,+y+a%C3%BAn+peor+muchas+veces&hl=es&sa=X&ved=0ahUKEwj0hOTCvPLeAhVLaBoKHb6OD8UQ6AEIPzAE#v=onepage&q=Cada%20uno%20es%
* «Cada uno es hijo de sus obras».<ref>''Obras escogidas de filósofos: con un discurso preliminar''. Volumen 65 de Biblioteca de autores españoles. Editor M. Rivadeneyra, 1873, p. 480.</ref>
* «Casamientos de parientes,<br/>Tienen mil inconvenientes». <ref>Solís Miranda, José Antonio. El libro de todos los refranes. Editor José Antonio Solís Miranda. Editorial El arca de papel, 2009. ISBN 9788497655200. p. 21.</ref>▼
** Fuente: ''
▲* «Casamientos de parientes,<br/>Tienen mil inconvenientes».
* «Come poco y cena más poco, que la [[salud]] de todo el cuerpo se fragua en la oficina del estómago». <ref>Carmona Fernández, Fernando; García Cano, José Miguel. ''La literatura en la historia y la historia en la literatura: in honorem Francisco Flores Arroyuelo''. Seminario Interdisciplinar de Historia y Literatura de la Universidad de Murcia. Editorial EDITUM, 2009. ISBN 9788483719015. p. 347.</ref>▼
** Fuente: ''La entretenida''.<ref>[https://books.google.es/books?id=GmtGAQAAIAAJ&pg=PA217&dq=Casamiento+de+parientes,+tienen+mil+inconvenientes&hl=es&sa=X&ved=0ahUKEwjbsrOlvvLeAhUoy4UKHdCoDvEQ6AEINzAD#v=onepage&q=Casamiento%20de%20parientes%2C%20tienen%20mil%20inconvenientes&f=false Teatro. Volumen 9 de Obras escogidas. Miguel de Cervantes Saavedra. Editorial Los hijos de Doña C. Piñuela, 1829. Página 217.]
</ref>
▲* «Come poco y cena más poco, que la [[salud]] de todo el cuerpo se fragua en la oficina del estómago».
** Fuente: [https://books.google.es/books?id=ZnYZAAAAYAAJ&pg=PA205&dq=Come+poco+y+cena+m%C3%A1s+poco,+que+la+salud+de+todo+el+cuerpo+se+fragua+en+la+oficina+del+est%C3%B3mago&hl=es&sa=X&ved=0ahUKEwiQuJClwPLeAhUZgHMKHftgCncQ6AEITzAH#v=onepage&q=Come%20poco%20y%20cena%20m%C3%A1s%20poco%2C%20que%20la%20salud%20de%20todo%20el%20cuerpo%20se%20fragua%20en%20la%20oficina%20del%20est%C3%B3mago&f=false ''El ingenioso hildalgo don Quijote de la Mancha, Volumen 2''. Miguel de Cervantes Saavedra. Editor Joaquín María Ferrer. Editorial Imprenta de Julio Didot Mayor, 1832. Página 205.]
* «¡Cómo sabe el cielo sacar de las mayores adversidades nuestros mayores provechos!» <ref>Pérez de León, Vicente. ''Cervantes y el Cuarto misterio''. Volumen 27 de Biblioteca de estudios cervantinos. Editorial Centro Estudios Cervantinos, 2010. ISBN 9788496408746
** Fuente: [https://books.google.es/books?id=EXBr3VzF_hAC&pg=PT20&dq=%C2%A1C%C3%B3mo+sabe+el+cielo+sacar+de+las+mayores+adversidades+nuestros+mayores+provechos!&hl=es&sa=X&ved=0ahUKEwj-5OTWwfLeAhXCxIUKHUf_CGIQ6AEIRjAF#v=onepage&q=%C2%A1C%C3%B3mo%20sabe%20el%20cielo%20sacar%20de%20las%20mayores%20adversidades%20nuestros%20mayores%20provechos!&f=false ''La española inglesa''. Miguel de Cervantes. Editorial Biblioteca Cervantes Virtual. ISBN 9788415348405.]
* «Contra el callar no hay [[castigo]] ni respuesta».
** Fuente: [https://books.google.es/books?id=dQqzhGTs2g4C&pg=PA65&dq=Contra+el+callar+no+hay+castigo+ni+respuesta&hl=es&sa=X&ved=0ahUKEwjaqYaFxPLeAhVLJBoKHTjhCCQQ6AEIRDAF#v=onepage&q=Contra%20el%20callar%20no%20hay%20castigo%20ni%20respuesta&f=false ''Trabajos de Persiles y Sigismunda''. Miguel de Cervantes Saavedra. Editores Librería de San Martín, Plus Ultra. Editorial Librería de San Martín, 1859. Página 65.]
Línea 633 ⟶ 636:
* «Los escritores de hoy deberían buscar en Cervantes algo más moral que literario. Cómo, habiendo sufrido tanto, pudo escribir una obra de tal generosidad».
** [[Mario Vargas Llosa]]. [https://www.elmundo.es/suplementos/magazine/2007/405/1183125155.html Aurora G. Mateache y Aníbal Malvar.
* «Si han de describirse las cosas como son, deberemos confesar que una buena mitad de la obra es de forma por demás floja y desaliñada, la cual harto justifica lo del humilde idioma que los rivales de Cervantes le achacaban. Y con esto no me refiero única ni principalmente a las impropiedades verbales, a las intolerables repeticiones o retruécanos ni a los retazos de pesada grandilocuencia que nos abruman, sino a la contextura generalmente desmayada de esa prosa de sobremesa».<ref>''Don Quijote en Azul: actas de la I Jornadas Internacionales Cervantinas, Azul, 21-22 de abril 2007''. Colección Cervantina. Editores José Manuel Lucía Megías, José Adrián Bendersky. Editorial Centro Estudios Cervantinos, 2008. ISBN 9788496408548
** [[w:Paul Groussac|Paul Groussac]], ''Crítica literaria'', página 41. Editorial J. Menéndez e hijo, 1924.
* «Prosa de sobremesa, prosa conversada y no declamada, es la de Cervantes, y otra no le hace falta. Imagino que esa misma observación será justiciera en el caso de [[Fiódor Dostoyevski|Dostoievski]] o de [[Michel de Montaigne|Montaigne]] o de [[w:Samuel Butler|Samuel Butler]]».<ref>
** [[Jorge Luis Borges]] (respondiendo a lo anterior)
* «En verdad, basta revisar unos párrafos del Quijote para sentir que Cervantes no era estilista (a lo menos en la presente acepción acústico-decorativa de la palabra) y que le interesaban demasiado los destinos de Quijote y de Sancho para dejarse distraer por su propia voz».<ref>Borges, Jorge Luis. ''Cervantes y el Quijote''. Biblioteca Jorge Luis Borges. Editores Sara Luisa del Carril, Mercedes Rubio de Socchi. Compilado por Sara Luisa del Carril, Mercedes Rubio de Socchi. Editorial Emecé, 2005. ISBN 9789500427326
** [[Jorge Luis Borges]]
** Fuente: [http://www.cervantesvirtual.com/obra/la-supersticiosa-etica-del-lector-909061 ''La supersticiosa ética del lector'', 1931.]
Línea 649 ⟶ 652:
** Fuente: ''El imperio jesuítico: ensayo histórico'', página 59. Editorial Compañía sud-americana de billetes de banco, 1904.
* «En todo el mundo no hay obra de ficción más profunda y fuerte que ésa. Hasta ahora representa la suprema y máxima expresión del pensamiento humano, la más amarga ironía que pueda formular el hombre y, si se acabase el mundo y alguien preguntase a los hombres: "
** [[Fiódor Dostoyevski]]
** Fuente: ''Diario de un escritor'', 1876. Traducido por Víctor Gallego Ballestero. ALBA Editorial, 2012. ISBN 9788484287742.
== Referencias ==
|