Diferencia entre revisiones de «Piedad»

Contenido eliminado Contenido añadido
moderar tamaño de imagen y completar definición siguiendo la del DLE
→‎Citas: Párrafos que exceden el concepto de cita en WQ
Línea 12:
** Original: «Piety does not mean that a man should make a sour face about things, and refuse to enjoy in moderation what his Maker has given.»
** [[Thomas Carlyle]].
 
* «La piedad, pues, necesita un contrapeso, algo que impida que se ejerza de una manera excesivamente rígida; y esto tiene, en la mayoría de los temperamentos intelectuales, la cualidad que yo llamaría alegría. Hablamos del juego de la mente; y ciertamente el intelectual disfruta el juego de la mente por su propio bien, y encuentra en él uno de los valores principales en la vida. Lo que se piensa aquí es en el elemento de puro deleite en la actividad intelectual. Visto así, el intelecto puede ser tomado como los espíritus animales sanos de la mente, los cuales entran en ejercicio cuando el excedente de energías mentales es liberado de las tareas requeridas para la utilidad y mera supervivencia. "El hombre es perfectamente humano", dijo Schiller, "sólo cuando juega". Y es esta conciencia de un excedente disponible más allá de los requisitos de la mera existencia que su máxima nos transmite. Veblen hablaba a menudo de la facultad intelectual como "curiosidad ociosa", pero esto es un término equivocado en la medida en que la curiosidad de la mente juguetona es incesantemente inquieta y activa. Esta misma inquietud y actividad da un matiz distintivo a su visión de la verdad y su descontento con los dogmas.» <ref>Hofstadter, Richard. Anti-Intellectualism in American Life. Edición ilustrada. Editorial Knopf Doubleday Publishing Group, 2012. ISBN 9780307809674. p. 30.</ref>
** Original: «Piety, then, needs a counterpoise, something to prevent it from being exercised in an excessively rigid way; and this it has, in most intellectual temperaments, in the quality I would call playfulness. We speak of the play of the mind; and certainly the intellectual relishes the play of the mind for its own sake, and finds in it one of the major values in life. What one thinks of here is the element of sheer delight in intellectual activity. Seen in this guise, intellect may be taken as the healthy animal spirits of the mind, which come into exercise when the surplus of mental energies is released from the tasks required for utility and mere survival. “Man is perfectly human,” said Schiller, “only when he plays.” And it is this awareness of an available surplus beyond the requirements of mere existence that his maxim conveys to us. Veblen spoke often of the intellectual faculty as “idle curiosity”—but this is a misnomer in so far as the curiosity of the playful mind is inordinately restless and active. This very restlessness and activity gives a distinctive cast to its view of truth and its discontent with dogmas.»
** [[Richard Hofstadter]].
 
* «La vida intelectual tiene cierto carácter espontáneo y determinación interior. También tiene una peculiar postura propia, que creo que está establecida por un equilibrio entre dos cualidades básicas en la actitud del intelectual hacia las ideas, cualidades que pueden ser designadas como alegría y piedad.» <ref>Hofstadter, Richard. Anti-Intellectualism in American Life. Edición ilustrada. Editorial Knopf Doubleday Publishing Group, 2012. ISBN 9780307809674. p. 27.</ref>
** Original: «Intellectual life has a certain spontaneous character and inner determination. It has also a peculiar poise of its own, which I believe is established by a balance between two basic qualities in the intellectual’s attitude toward ideas—qualities that may be designated as playfulness and piety.»
** [[Richard Hofstadter]].
 
* «¿No es tu piedad misma la que ya no te hace creer en un Dios?» <ref>Nietzsche, Friedrich. Thus spoke Zarathustra - A Book for All and None (World Classics Series): Philosophical Novel. Traducido por Thomas Common. Editorial e-artnow, 2016. ISBN 9788026865698.</ref>
Línea 46 ⟶ 38:
** Original: «There is no piety in the world which is not the result of cultivation, and which cannot be increased by the degree of care and attention bestowed upon it.»
** [[Albert Barnes]], p. 452.
 
 
== Referencias ==