Discusión:Charles Baudelaire

Último comentario: hace 3 años por Latemplanza en el tema Referencias

Materiales discutibles: trozos de obras propios de Wikisource; fuentes espúrias; traducciones del inglés retraducidas al español sin mención del texto original en francés (!?); selecciones de sesgo de editores o editoriales reincidentes, repetidas o acumulativas, etc.

editar
  • «Es necesario trabajar, si no desde la inclinación, al menos desde la desesperación. Considerando todo, el trabajo es menos aburrido que divertirse.» [It is necessary to work, if not from inclination, at least from despair. Everything considered, work is less boring than amusing onesself]
  • «No hay trabajo más largo que aquel que no nos atrevemos a empezar. Se convierte en pesadilla». [No task is a long one but the task on which one dare not start. It becomes a nightmare]
    • Fuente: La esencia de la risa: y otros ensayos, revistas y cartas (The Essence of Laughter: And Other Essays, Journals, and Letters). Charles Baudelaire. Editorial Meridian Books, 1956. Página 198.
  • «Para digerir la felicidad natural y artificial, primero es necesario tener el coraje de tragar». [In order to digest natural as well as artificial happiness, it is first necessary to have the courage to swallow]
    • Fuente: Sobre el vino y el hachís (On Wine and Hashish). One hundred pages. Charles Baudelaire. Traducido por Andrew Brown. Colaborador Margaret Drabble. Edición revisada. Editorial Hesperus, 2002. ISBN 9781843910176. Página 85.
  • «Yo soy el cuchillo y la herida que causa,
    soy la bofetada y la mejilla,
    yo soy la rueda y las extremidades rotas,
    ¡El verdugo y la víctima, ambos!». [I am the kinfe and the wound it deals,
    I am the slap and the cheek,
    I am the wheel and the broken limbs,
    hangman and victim both!
    ].
    • Fuente: Poema El Heauton Timoroumenos en Les Fleurs Du Mal. Charles Baudelaire. Traducido por Richard Howard. Ed. David R. Godine Publisher, 1982. ISBN 9780879234621. Página 80.
  • Ejemplos de la inconsistencia de las traducciones en las fuentes que no aportan la cita original en francés
  • «Dios es el único ser que para reinar no tuvo siquiera necesidad de existir.[1] [«Dios es el único ser que para reinar no tiene ni necesidad de existir»].[2]
  • «Lo bello es siempre raro. Lo que no es ligeramente deforme presenta un aspecto inservible».[3] [Lo que no es ligeramente deforme presenta un aspecto inservible. La irregularidad, lo inesperado, la sorpresa, lo asombroso, constituye una parte esencial y característica de la belleza].[4]
  • «Habría que añadir dos derechos a la lista de derechos del hombre: El derecho al desorden y el derecho a marcharse».[5] [«En la declaración de los derechos del hombre se olvidaron de incluir el derecho a contradecirse»][6]

Referencias

editar
  1. Ortega (2013), p. 1270.
  2. Cohetes, I.
  3. Amate Pou (2017), p. 27.
  4. Ortega (2013), p. 566.
  5. Amate Pou (2017), p. 26.
  6. Ortega (2013), p. 920.

Revisado y wikificado por --Latemplanza (discusión) 07:52 17 dic 2020 (UTC)Responder

Volver a la página «Charles Baudelaire».