Cargar es «poner o echar peso sobre alguien o sobre una bestia, un vehículo, embarcación, etc. También tiene el significado de proveer a un utensilio o aparato de aquello que necesita para funcionar, o bien, introducir la carga de un arma de fuego»; también puede usarse como sinónimo de llevar, hacer acpopio, achacar algo a alguien, incomodar (ser cargante), suspender a alguien en un examen o ejercicio, almacenar, tolerar (llevar con paciencia), matar, romper, etc. El sustantivo cargo, sin embargo define la dignidad u «oficio que ejerce un órgano del que es titular una persona en una determinada organización». [1]

Citas de cargar, cargado/a, cargo; descargar, etc.

editar
  • «La paz con la esclavitud es más pesada carga que la guerra con la libertad». [2]
  • «Lo que importa no es pensar en el pasado ni en el futuro. Lo más importante es cargar con el ahora».[3]
  • «Nadie abandona el cargo de presidente con el mismo prestigio y respeto que le llevó ahí». [4]
  • «Se hace ligera la carga que se sabe llevar bien». [7]
  • «Una mala reputación es una carga, ligera de levantar, pesada de llevar, difícil de descargar».[8]
  • «Ver un asesinato por televisión puede ayudarnos a descargar los propios sentimientos de odio. Si no tienen sentimientos de odio, podrán obtenerse en el intervalo publicitario».[9]

Proverbios, refranes y dichos

editar
  • «Al comer, al tajadero; al cargar, al cabestrero». [10]
  • «Al asno y al mulo, la carga al culo». [11]
  • «Al ruin, dalde cargo y sabréis quién es». [12]
  • «Carga que con gusto se lleva, no pesa». [13]
  • «El asno sufre la carga, mas no la sobrecarga.». [14]
  • «El barco y el asno, la carga al rabo». [15]
  • «No hay carga más pesada que la mujer liviana». [16]
  • «No preguntes al arriero si gana, sino si vuelve y carga». [17]

Locuciones de cargar y ‘cargo’

editar
  • «cargársela alguien» [recibir un castigo o reprimenda como consecuencia de una acción]; «carga de caballería»;[1]
  • «alto cargo», «cargo de conciencia», «cargo público», «hacer cargo a alguien de algo», «a cargo de», «con cargo a»; «testigo de cargo».[18]

Referencias

editar
  1. 1,0 1,1 DLE/RAE
  2. Ortega (2013), p. 3106.
  3. Albaigès (1997), p. 542.
  4. Ortega (2013), p. 3373.
  5. Ortega (2013), p. 3028.
  6. Bartra (1994), p. 39.
  7. Ortega (2013), p. 3620.
  8. Palomo (2013), p. 248.
  9. Señor (1997), p. 97.
  10. Correas (1906), p. 37.
  11. Correas (1906), p. 31.
  12. Correas (1906), p. 41.
  13. Correas (1906), p. 322.
  14. Correas (1906), p. 75.
  15. Correas (1906), p. 88.
  16. Correas (1906), p. 218.
  17. Correas (1906), p. 234.
  18. DLE/RAE

Bibliografía

editar
  • Albaigès, Josep María (1997). Un siglo de citas. Planeta. ISBN 8423992543. 
  • Correas, Gonzalo (1906). Vocabulario de refranes y frases proverbiales y otras formulas comunes de la lengua castellana en que van todos los impresos antes y otra gran copia. Facsimil en línea. 
  • Ortega, Arturo. El gran libro de las frases célebres. Penguin Random House Grupo Editorial. México, 2013. ISBN 6073116314, 9786073116312. (En Google Books.)
  • Señor, Luis (1ª ed. 1997 / 2017). Diccionario de citas. Espasa Calpe. ISBN 8423992543. 

Enlaces externos

editar