Bill Baird
activista estadounidense
Bill Baird | |||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Véase también | |||||||||||
Biografía en Wikipedia. | |||||||||||
Multimedia en Wikimedia Commons. | |||||||||||
Datos en Wikidata. | |||||||||||
Esta página contiene citas de una persona actualmente viva. | |||||||||||
Dependiendo de cómo se publicaran, pueden estar protegidas por derechos de autor. Deben usarse según las políticas de licencias de Wikiquote. |
Bill Baird (nacido el 20 de junio de 1932) es un activista estadounidense proderecho a decidir.[1][2][3]
Citas
editarNOTA: Salvo en los casos que cuentan con referencia en español, la traducción de las citas incluidas en esta sección es propia del usuario que las aporta.
- «Creí que era la vela que iluminaría la oscuridad. Pensé que sacaría a la nación de la Edad Media».
- Original: «I thought I was the candle that would light the darkness. I thought it would take the nation out of the Middle Ages».[4]
- Nota: Refiriéndose a la primera clínica abortista que abrió en Hamstead, N.Y. el 28 de enero de 1985, en que fue derribado el edificio.
- «Estamos siendo testigos de la muerte de la ley de aborto. Se habrá ido en dos años a menos que el pueblo estadounidense despierte y luche por sus derechos. La gente llama y dice 'Estoy detrás de ti'. Pero están tan lejos de mí que no puedo verlos».
- Original: «We're witnessing the death of the abortion law. It will be gone in two years unless the American people wake up and fight for their rights. People call up and say 'I'm behind you.' But they're so far behind me that I can't see them».[4]
- Nota: Refiriéndose a la primera clínica abortista que abrió en Hamstead, N.Y. el 28 de enero de 1985, en que fue derribado el edificio.
- «Estoy tratando de despertar a la gente».
- Original: «I'm trying to wake people up».[4]
- «Finalmente, el caso llegó hasta la Corte Suprema de los Estados Unidos, y en 1973 el caso "Braid v. Eisentat" estableció los derechos de las personas a usar anticonceptivos por razones de privacidad».
- Original: «The case eventually wended its way to U.S. Supreme Court, and in 1973 the case "Braid v. Eisentat" established the rights of individuals to use birth control on the grounds of privacy».[5]
- Nota: Hasta la sentencia del caso "Braid v. Eisentat", en Estados Unidos era ilegal que las personas solteras obtuvieran anticonceptivos.
- «Les dije que si hubiera un Dios, ¿qué clase de Dios le daría a un niño pequeño cáncer? Un miembro de la audiencia se levantó y dijo: 'Sé por qué tu nieto tiene cáncer. Dios te está castigando. Me atravesó como un cuchillo. Créalo o no, me levanto por la noche y pienso: '¿Podría estar equivocado y todos los demás en lo cierto? ¿Podría ser el Diablo?' Entonces la perseverancia psíquica entra en acción y me doy cuenta de que era solo una aberración en el crecimiento de las células. Puede sonar cursi, pero a veces uno siente que la muerte está en su hombro».
- Original: «I told them if there was a God, what kind of God would give a little kid cancer? An audience member got up and said, "I know why your grandson got cancer. God's punishing you". It went through me like a knife. Believe it or not, I wake up in the night and think, 'Could I be wrong and everyone else right? Could I be the Devil?' Then psychic perseverance kicks in and I realize it was just an aberration in cell growths. It may sound corny, but sometimes you feel like death is on your shoulder».[6]
- Nota: Estando un nieto pequeño de Baird enfermo de cáncer, un niño de los que estaban en la casa propuso rezar a Dios por el pequeño, a lo que él contestó lo anterior.
- «Me llamo a mí mismo "Juanito Semilla de Manzana". Recorro el país plantando ideas y esperando que broten en la libertad y la liberación».
- Original: «'I call myself Johnny Appleseed. I run around the country planting ideas and hoping they'll sprout into freedom and liberation».[4]
- «Se han vuelto bastante conservadores, muy religiosos. Me hablan de Jesucristo y dicen que él es mi salvador. Les digo que no conozco ningún salvador. Perdí a mis hijos: me hablan, pero no quieren saber nada sobre su padre y sus guerras».
- Original: «They have become quite conservative, very religious. They talk to me about Jesus Christ, and tell he is my savior. I tell them I don't know any saviors. I lost my children: they talk to me, but they don't want to hear about their father and his wars».[7]
- «Si me asesinaran, sé lo que haría el movimiento. Dirían: "Era un gran guerrero, un gran luchador". Soportó la prueba del tiempo. Pero ahora, mientras estoy vivo, no me dan la mano ni me dejan estar a su lado».
- Original: «If I were assassinated, I know what the movement would do: They'd say, 'He was a great warrior, a great fighter. He withstood the test of time'. But now, while I'm still alive, they won't take my hand or even let me stand by them».[6]
- Nota: Hace alusión a las críticas que recibe desde el movimiento proaborto y feminista.
Citas sobre Braid
editar- «Las amenazas de muerte, contra él y su familia, son una parte constante en su vida, dijo. En los últimos años, su clínica de Hempstead fue bombardeada. Le han disparado, golpeado y escupido. También ha sido arrestado y encarcelado ocho veces por su actividad».
- Original: «Death threats - against him and his family - are a constant part of his life, he said. In recent years his Hempstead clinic was fire-bombed. He has been shot at, beaten up and spat upon. He has also been arrested and jailed - eight times by his count».[4]
- Lindsey Grunson
- Fuente: The New York Times
- «Mientras que Baird es respetado por muchos, también es desdeñado por otros en ambos lados del movimiento. En su libro Going too far, la Sra. Morgan sugirió que la misión del Sr. Baird era un esfuerzo para hacer que las mujeres se acostaran con él, y lo llamó uno de los hombres más supremacistas del mundo».
- Original: «While Baird is respected by many, he is also desdenied by those on both sides of the movement. In her book Going too far, Ms. Morgan suggested Mr. Baird's mission was an effort to get women to sleep with him, and called him as one of the more male-supremacist around».[8]
- Nota: Refiriéndose al libro de Robin Morgan, Going Too Far: The Personal Chronicle of a Feminist.[9]
- Rudolph Gurtovnik
- «Si el derecho a la privacidad significa algo es el derecho del individuo, casado o soltero, a estar libre de la intrusión injustificada del Gobierno en asuntos que afectan tan fundamentalmente a una persona como la decisión de dar a luz o engendrar un hijo».
- Original: «If the right to privacy means anything it is the right of the individual, married or single, to be free from unwarranted Government intrusion into matters so fundamentally affecting a person as the decision whether to bear or beget a child».[4]
- William Brennan
- Nota: Se trata del juez del Tribunal Supremo de Estados Unidos que dictó la sentencia del caso "Braid v. Eisentat", recogiendo los argumentos de Baird.
Referencias
editar- ↑ Love, Barbara J. y Nancy F. Cott. Feminists Who Changed America, 1963–1975.
- ↑ «'Father' of Birth Control, Abortion Movement Sadly Faces Another Jail Term», Boston (UPI), March 19, 1973.
- ↑ «The Fiery Father of the Abortion Movement», The Examiner, June 25, 1980.
- ↑ 4,0 4,1 4,2 4,3 4,4 4,5 Gruson, Lindsey (en inglés). «Abortion clinic pioneer fears defeat». The New York Times.
- ↑ Gurtovnik (2008), p. 22.
- ↑ 6,0 6,1 Gruson, Lindsey (en inglés). «Abortion-Rights' Scorned Prophet; Hated by Both Sides, Bill Baird Raises Hackles, Not Funds». The New York Times.
- ↑ Gurtovnik (2008), pp. 23-24.
- ↑ Gurtovnik (2008), p. 23.
- ↑ Morgan, Robin. Going Too Far: The Personal Chronicle of a Feminist. Editorial Open Road Media, 2014. ISBN 9781497678101.
Bibliografía
editar- Gurtovnik, Rudolph (2008). A Study of the Effects of Abortion in the United States: The Reasoning Behind Abortions and Improving Access to Care. Universal-Publishers. ISBN 9781599427027