Samuel Johnson

ensayista y poeta inglés
Samuel Johnson
«El patriotismo es el último refugio de un canalla».
«El patriotismo es el último refugio de un canalla».
Véase también
Biografía en Wikipedia.
Multimedia en Wikimedia Commons.
Datos en Wikidata.
Esta página contiene citas de una persona fallecida hace 240 años.

Samuel Johnson (Lichfield, Staffordshire, 18 de septiembre de 1709-Londres, 13 de diciembre de 1784), también conocido como Dr. Johnson, fue un humanista inglés.

Citas editar

NOTA: Salvo en los casos que cuentan con referencia en español, la traducción de las citas incluidas en esta sección es propia del usuario que las aporta.

  • «El autor que ha alcanzado fama, corre el riesgo de verla disminuir, tanto si sigue escribiendo como si deja de hacerlo».[3]
  • «El hombre prefiere que se digan cien mentiras acerca de él, a que se divulgue una sola verdad que desee tener oculta».[4]
  • «El patriotismo es el último refugio de un canalla».
    [Patriotism is the last refuge of a scoundrel].[5][6]
  • «El verdadero arte de la memoria no es otro que el arte de la atención».[7][8]
  • «Es necesario esperar, aunque la esperanza haya de verse siempre fracasada, pues la esperanza misma constituye una dicha, y sus fracasos, por frecuentes que sean, son menos horribles que su extinción».[10]
  • «Las diminutas cadenas de los hábitos son generalmente demasiado pequeñas para sentirlas, hasta que llegan a ser demasiado fuertes para romperlas».[12]
  • «Lo corriente en los viajes consiste en ajustar la imaginación a la realidad, y en vez de hacer pensar cómo son las cosas, hacerlas ver como son».[13]
  • «Ningún hombre será marinero si encuentra alguna manera de que lo envíen a prisión, pues estar en un barco es como estar en una cárcel, pero con el riesgo añadido de morir ahogado».[14]
  • «Ninguna cualidad conseguirá a un hombre más amigos que la disposición a admirar las cualidades de otros. No me refiero a la adulación sino a una sincera admiración».[15]
    [No quality will get a man more friends than a disposition to admire the qualities of others. I do not mean flattery but a sincere admiration].[16]
  • «No deseo conversar con un hombre que haya escrito más de lo que ha leído».[17]
  • «No se realizan cambios sin que surjan inconvenientes, aunque sea para pasar de peor a mejor».[18]
  • «Nuestros gustos varían inmensamente. Al chaval no le interesa el sonajero del niño, y al viejo no le interesa la puta del joven».
    [Our tastes greatly alter. The lad does not care for the child's rattle, and the old man does not care for the young man's whore].[19]
  • «Se puede tener por compañera la fantasía, pero se debe tener como guía a la razón».
    [We may take fancy for a companion, but must follow reason as our guide].[20][21]
  • «Si estáis ociosos, no permanezcáis solos; si estáis solos no os mantengáis ociosos».[22]
  • «Soy gran partidario de las diversiones públicas porque ellas guardan al pueblo del vicio».[23]
  • «Su libro es bueno y original..., pero la parte que es buena no es original, y la parte que es original no es buena».[17]
  • «Tener prejuicios quiere decir ser siempre débil».[24]
  • «Un hombre acostumbrado a las adversidades no es fácilmente sorprendido».[26]

Referencias editar

  1. Señor (1997), p. 202.
  2. Ortega (2013), p. 385.
  3. Palomo (2013), p. 126.
  4. Señor (1997), p. 550.
  5. Ratcliffe (2018), en línea
  6. Bartra (1994), p. 152.
  7. Goicoechea (1952), p. 299.
  8. Ortega (2013), p. 2648.
  9. Palomo (2013), p. 97.
  10. Palomo (2013), p. 120.
  11. Ortega (2013), p. 1465.
  12. Palomo (2013), p. 146.
  13. Ortega (2013), p. 4166.
  14. James Boswell. Life of Samuel Johnson (1791). En Ratcliffe (2018), en línea
  15. Centurión, Juan Crisóstomo. Memorias, o, Reminiscencias históricas sobre la guerra del Paraguay, Volumen 1, p. 90. El Lector, 1944.
  16. Boswell, James. The life of Samuel Johnson. Ed. Jones, 1827; p. 252.
  17. 17,0 17,1 Señor (1997), p. 336.
  18. Ortega (2013), p. 645.
  19. Ratcliffe (2018), en línea
  20. Palomo (2013), p. 243.
  21. Goicoechea (1952), p. 181. Letter to Boswell, 1774.
  22. Señor (1997), p. 133.
  23. Ortega (2013), p. 1309.
  24. Ortega (2013), p. 3412.
  25. Señor (1997), p. 373.
  26. Señor (1997), p. 7.

Bibliografía editar

  • Goicoechea, Cesáreo (1952). Diccionario de citas. Labor. 
  • Ortega Blake, Arturo (2013). El gran libro de las frases célebres. Penguin Random House Grupo Editorial. México, 2013. ISBN 6073116314, 9786073116312. En Google Libros.
  • Señor, Luis (1.ª ed. 1997/2017). Diccionario de citas. Espasa Calpe.  ISBN 8423992543.