Pato

especie de pájaro que suele habitar en lagos

El pato es una «ave palmípeda acuática, con el pico aplanado y patas cortas, con dedos unidos entre sí por una membrana...».[1]

CitasEditar

  • «Debajo de las multiplicaciones
    Hay una gota de sangre de pato;
    debajo de las divisiones
    hay una gota de sangre de marinero;
    debajo de las sumas,
    un río de sangre tierna». [2]
    • García Lorca
    • Fuente: «Nueva York: oficina y denuncia». Revista de Occidente, Año IX, n.º XCI, enero 1931, de pp. 25-28[3]
    • Nota: Publicada más tarde en el poemario Poeta en Nueva York.[3] México, Editorial Séneca (1940)

RefranesEditar

  • «Cata el pato entre los cisnes».[5]
    • Variante: Canta el pato entre los cisnes.[6]
  • «El pollo, cada año, y el pato, madrigado».[10]
  • «Lechón de un mes, y pato de tres. Lechugas y falsas riendas todos se acaban en as».[12]
    • Nota: Se refiere a «los malos poetas, y los que no distinguen bien entre las cosas y razones».[12]
  • «Pato, ganso y ansarón, tres cosas suenan y una son».[14]
    • Variante: «Pato, y ganso, y ansarón, tres cosas suenan y una son; cochino, puerco y lechón, otras tres en una son, cuero, vino y pez, son otras tres, son otras tres».[15]
  • «Primero caerá el pato en otro corral».[17]

ReferenciasEditar

  1. Real Academia Española. «pato.» Diccionario de la lengua española (edición del Tricentenario, actualización 2019). Consultado el 3 de junio de 2020.
  2. Arango, Manuel Antonio. Símbolo y simbología en la obra de Federico García Lorca, pp. 352, 363, 392. Editorial Fundamentos, 1995. ISBN 842450691X, 9788424506919. En Google Libros. Consultado el 3 de junio de 2020.
  3. 3,0 3,1 Fuentes Vázquez, Manuel. El espejo de obsidiana. Estudios de literatura hispanoamericana y española, pp. 20-21. Universitat de Lleida, 2015. ISBN 8484094448, 9788484094449. En Google Libros. Consultado el 3 de junio de 2020.
  4. Shakespeare, William (traducción de Marcelino Menéndez Pelayo, 1880. Dramas de William Shakespeare (El Mercader de Venecia, Macbeth, Romeo y Julieta, Otelo). Barcelona, Biblioteca «Arte y Letras». Proyecto Gutenberg. Consultado el 3 de junio de 2020.
  5. Correas (1906), p. 330. Consultado el 3 de junio de 2020.
  6. Correas (1906), p. 324. Consultado el 3 de junio de 2020.
  7. Correas (1906), p. 140. Consultado el 3 de junio de 2020.
  8. Correas (1906), p. 97. Consultado el 3 de junio de 2020.
  9. Etxabe Díaz (2012), p. 175. Consultado el 3 de junio de 2020.
  10. Etxabe Díaz (2012), p. 176. Consultado el 3 de junio de 2020.
  11. Correas (1906), p. 646. Consultado el 3 de junio de 2020.
  12. 12,0 12,1 Correas (1906), p. 196. Consultado el 3 de junio de 2020.
  13. Correas (1906), p. 617. Consultado el 3 de junio de 2020.
  14. Etxabe Díaz (2012), p. 334. Consultado el 3 de junio de 2020.
  15. Correas (1906), p. 386. Consultado el 3 de junio de 2020.
  16. Correas (1906), p. 388. Consultado el 3 de junio de 2020.
  17. Correas (1906), p. 408. Consultado el 3 de junio de 2020.
  18. Correas (1906), p. 311. Consultado el 3 de junio de 2020.

BibliografíaEditar

  • Correas, Gonzalo (1906). Vocabulario de refranes y frases proverbiales y otras formulas comunes de la lengua castellana en que van todos los impresos antes y otra gran copia. Madrid, Jaime Ratés.  Internet Archive (facsímil en línea).

Enlaces externosEditar