Margaret Mead

Antropóloga estadounidense
Margaret Mead
«¿Con qué pasado, presente o porvenir pueden comprometerse los jóvenes idealistas?» (1969)
«¿Con qué pasado, presente o porvenir pueden comprometerse los jóvenes idealistas?» (1969)
Véase también
Biografía en Wikipedia.
Multimedia en Wikimedia Commons.
Datos en Wikidata.
Esta página contiene citas de una persona fallecida hace 46 años.
Dependiendo de cómo se publicaran, pueden estar protegidas por derechos de autor. Deben usarse según las políticas de licencias de Wikiquote.

Margaret Mead (Filadelfia; 16 de diciembre de 1901 – Nueva York; 15 de noviembre de 1978) fue una antropóloga y poeta estadounidense.

  • «¿Con qué pasado, presente o porvenir pueden comprometerse los jóvenes idealistas?» (1969).[1]
  • «He pasado la mayor parte de mi vida estudiando las vidas de otros pueblos, con el fin de que los occidentales puedan entenderse a sí mismos».
    [I have spent most of my life studying the lives of other people, far away people, so that Americans might better understand themselves]. [2]
  • «Nosotros, la humanidad, nos encontramos en el centro de una crisis evolutiva, con un nuevo dispositivo evolutivo, nuestra conciencia de la crisis, como nuestra contribución única».
    [We –mankind– stand at the center of an evolutionary crisis, with a new evolutionary device, our consciousness of the crisis, as our unique contribution]. [3]
  • «Las mujeres quieren que los hombres sean mediocres, y los hombres están trabajando para ser tan mediocres como sea posible».
    [Women want mediocre men, and men are working hard to be as mediocre as possible]. [4]
  • «La risa es la expresión emocional más distintiva del hombre».
    [Laughter is man's most distinctive emotional expression]. [5]
  • «La vida en este siglo es como un salto en paracaídas, tienes que hacerlo bien a la primera».
    [Life in this century is like a parachute jump, you have to get it right the first time]. [6]
  • «Lo que la gente dice, lo que gente hace, y lo que la gente dice que hace, son cosas completamente diferentes».
    [What people say, what people do, and what people say they do, are completely different things]. [7]
  • «Me parece muy importante seguir distinguiendo entre dos tipos de males. Puede que sea necesario aceptar temporalmente un mal menor, pero nunca se debe etiquetar un mal necesario como bien».
    [It seems to me very important to continue to distinguish between two evils. It may be necessary temporarily to accept a lesser evil, but one must never label a necessary evil as good]. [8]
  • «Mi abuela quiso que yo tuviera una educación; por eso no me envió a la escuela».[9][10]
  • «Muchas sociedades han educado a los varones basándose en el simple dispositivo de enseñarles a no ser mujeres».
    [Many societies have educated men based on the simple device of teaching them not to be women]. [11]
  • «No creo en el uso de mujeres en combate, porque las mujeres son demasiado feroces».
    [I do not believe in using women in combat, because females are too fierce]. [12]
  • «Recuerda siempre que eres único, exactamente igual que los demás».
    [Always remember that you are unique, exactly like everyone else]. [13]
  • «Una de las necesidades más antiguas del ser humano es tener a alguien que se pregunte dónde estás cuando no llegas a casa en la noche».
    [One of the oldest human needs is to have someone who wonders where you are when you don't come home at night]. [14]

Reflexiones

editar
  • «Cuando observamos las diferentes civilizaciones y vemos los muy distintos estilos de vida a los cuales el individuo ha debido conformarse y a cuyo desarrollo ha debido contribuir, sentimos renovarse nuestra esperanza en la humanidad y en sus potencialidades» (1930).[15]
  • «El conocimiento de que las personalidades de los dos sexos son producidas socialmente es congénito a cualquier programa que busca un orden planeado para la sociedad. Es una espada de dos filos».[16]
  • «En algunas comarcas de Japón, las ancianas mezclan hierbas y recitan conjuros para espantar los temores de las jóvenes embarazadas, mientras que los laboratorios de investigación del país estudian las etapas de la reproducción para obtener mejores anticonceptivos».[17]

Citas en verso

editar
  • «Que puedas pues partir sin remordimientos
    y dejar este país familiar
    con un beso sobre mis cabellos
    y todo el futuro entre tus manos».
    [So you can go without regret
    away from this familiar land,
    leaving your kiss upon my hair
    and all the future in your hands».[18]

Epitafio

editar
  • «Para apreciar la vida del mundo».
    [To cherish the life of the world]. [19]

Citas sobre Mead

editar
  • «Como Albert Einstein, Mead aceptaba de buen grado que discutieran sus posiciones o le dieran la prueba de su “error”. E incluso se mostraba mucho más cortés con quienes pensaba que no valía la pena discutir».[20]

Referencias

editar
  1. Mead (2019), Preámbulo firmado en Nueva York, a 21 de febrero de 1969.
  2. Margaret Mead. Cultural Anthropologist por Ruth Strother. ABDO 2009; isbn 9781604535259; en GLibros.
  3. Continuities in Cultural Evolution (1964); pág. 3; en GLibros.
  4. The Oxford Dictionary of American Quotations (2005), por Hugh Rawson, ‎Margaret Miner. Ver pág. 414, en GLibros.
  5. Some Personal Views (1979). Citado por Granat, Helen. Wisdom Through the ages, pág. 82. Miklen Press, 1998. ISBN 9781881358015.
  6. Margaret Mead, World's Grandmother (1975), por Ann y Charles Morse. Creative Education isbn 9780871914255; pág. 9.
  7. Decision Making for Educational Leaders Underexamined Dimensions and Issues (2012); State University of New York Press, isbn 9781438429175; en GLibros.
  8. Margaret Mead: Some Personal Views (1979) Rhoda Métraux; y en The Giant Book of American Quotations (Gramercy Books 2006); Gorton Carruth y Eugene H. Ehrlich. en GL; isbn 9780517073612.
  9. Albaigès (1997), p. 134.
  10. Ortega (2013), p. 1404. PDF.
  11. Margaret Mead en Male and Female. A Study of the Sexes in a Changing World (1962); pág. 286.
  12. Quote Unquote por Lloyd Cory, (Victor Books, 1977) p. 364; isbn 9780882078038.
  13. The New Nurse Educator: Mastering Academe. Deborah Dolan Hunt; 2013. Página 235. en GLibros.
  14. Recopilado en The Bestseller (2014), Olivia Goldsmith; isbn 9781626814394; en GLibros.
  15. Dillon (2001), p. 1.
  16. Albaigès (1997), p. 457.
  17. Mead (2019), sin página.
  18. Final del último poema de Mead, escrito en 1947 y dedicado a la hija que la hizo abuela.Dillon (2001), p. 17.
  19. En Margaret Mead: A Voice for the Century‎ (1982) de Robert Cassidy, p. 152; y en To Cherish the Life of the World. The Selected Letters of Margaret Mead . De Margaret Caffrey, Patricia Francis. Basic Books, 2009; isbn 9780786736027; GL.
  20. Dillon (2001), pp. 6-7.

Bibliografía

editar
  • Albaigès Olivart, José María y M. Dolors Hipólito (1997). Un siglo de citas. Planeta.  ISBN 8423992543.