Fran Lebowitz

escritora estadounidense
Fran Lebowitz
«La vida es algo para hacer cuando no puedes irte a dormir».
«La vida es algo para hacer cuando no puedes irte a dormir».
Véase también
Biografía en Wikipedia.
Datos en Wikidata.
Esta página contiene citas de una persona actualmente viva.
Dependiendo de cómo se publicaran, pueden estar protegidas por derechos de autor. Deben usarse según las políticas de licencias de Wikiquote.

Fran Lebowitz (Morristown, Nueva Jersey, 27 de octubre de 1950) es una escritora estadounidense.

NOTA: Salvo en los casos que cuentan con referencia en español, la traducción de las citas incluidas en esta sección es propia del usuario que las aporta.

  • «Cuando llegas a cierta edad, los camellos ya no te acosan en la calle, como tampoco los obreros de construcción te silban como hacían antes. Bueno, los camellos aguantan un poco más que los de la construcción».
    [At a certain age, drug dealers don't stop you on the street, just how construction workers don't whistle at you at a certain age anymore. Well, the drug dealers hang on a bit longer than the construction workers do».[1]
  • «Es alarmante darse cuenta de que la gente ama a su odio más que a sus propias vidas. El odio... Es el miedo]] de tu propia debilidad».
    [It’s a shocking thing to realise people love their hatred more than they care about their own actual lives. The hatred... It’s a fear of your own weakness].[2]
  • «La comida es una parte importante de una dieta equilibrada».
    [Food is an important part of a balanced diet.].[3]
  • «La vida es algo para hacer cuando no puedes irte a dormir».[4]
  • «Lo contrario de hablar no es escuchar. Lo contrario de hablar es esperar».
    [The opposite of talking isn't listening. The opposite of talking is waiting].[5]
  • «No existe la paz interior. Solo hay nerviosismo o la muerte».
    [There is no such thing as inner peace. There is only nervousness or death].[6]
  • «Nunca juzgues una cubierta por su libro».[7]

Reflexiones

editar
  • «¿Quién es esa gente que ama las armas de fuego? Esa gente que ama a Trump y ama las armas son las personas más asustadas que he visto en la vida. [...] Viven en el quinto pino. Yo vivo en la ciudad de Nueva York y no tengo arma de fuego. Nadie que conozca tiene un arma. A comienzos de la década de 1970, cuando me sentía vulnerable en todos los sentidos posibles, era realmente peligroso. Yo podía haber adquirido un arma, pero nunca lo hice. Yo era una chica de 18 años, sin un centavo, en pleno centro de una ciudad peligrosa y nunca tuve tanto miedo como tienen esos hombres de Texas, que viven aterrorizados».
    [Who are these people that love guns? These people who love Trump and they love guns, these are the most frightened people I have ever seen in my life. [...] They live in the middle of nowhere. I live in New York city and I don’t have a gun. No one I know has a gun. In the early 70s, when I was more vulnerable in every way, it was really dangerous. I could have gotten a gun but I never got one. I was an 18-year-old penniless girl in the middle of a dangerous city and I was never as afraid as these men in Texas, living in a state of terror].[8]

Referencias

editar
  1. Entrevista en Paper, 2014. Según Ratcliffe.
  2. Entrevista en The Guardian, 2018. Citado por Delaney.
  3. Metropolitan Life (1978). Ratcliffe (2018), p.
  4. Albaigès (1997), p. 582.
  5. Social Studies (1981). Ratcliffe (2018), p.
  6. Metropolitan Life (1978). Ratcliffe (2018), p.
  7. Albaigès (1997), p. 37.
  8. Delaney, Brigid: 'You do not know anyone as stupid as Donald Trump'. Entrevista en The Guardian 19.03.2018.

Bibliografía

editar
  • Albaigès Olivart, José María y M. Dolors Hipólito (1997). Un siglo de citas. Planeta. ISBN 8423992543. 
  • Ratcliffe, Susan (ed.) (2018). Oxford Essential Quotations. Oxford University Press 6.ª ed. ISBN 9780191866692. </ref>