Diferencia entre revisiones de «Natalie Clifford Barney»

Contenido eliminado Contenido añadido
File
ficha autor
 
Línea 1:
{{Ficha de autor
[[File:Natalie Barney in Fur Cape.jpg|thumb|190px]]
|título = Natalie Clifford Barney
|día nacimiento = 31 de octubre
|año nacimiento = 1876
|día fallecimiento = 2 de febrero
|año fallecimiento = 1972
[[File:|imagen = Natalie Barney in Fur Cape.jpg|thumb|190px]]
|pie de imagen = «Sentirse joven no es cuestion de años: uno es joven o viejo desde su nacimiento».
|tamaño de imagen =
|Wikipedia = Natalie Clifford Barney
|Wikicommons = Category:Natalie Clifford Barney
|Wikinoticias =
|Wikisource =
|Cervantes =
|DomiPubli =
|DominioPu =
|Gutenberg =
|EbooksG =
|Wikidata =
}}
 
[[w:Natalie Clifford Barney|'''Natalie Clifford Barney''']] (Dayton, 31 de octubre de 1876-París, 2 de febrero de 1972) fue una escritora, poetisa y novelista estadounidense que vivió como expatriada en París.
Línea 10 ⟶ 29:
** Original: «There are more evil ears than bad mouths».<ref name=brook/>
 
* «La [[eternidad]]: un [[desperdicio]] del [[tiempo]]».
** Original: «Eternity—waste of time».<ref name=brook>(En inglés.) [https://www.brooklynmuseum.org/eascfa/dinner_party/place_settings/natalie_barney «Natalie Barney».] Brooklyn Museum. Consultado el 20 de septiembre de 2020.</ref>
 
Línea 16 ⟶ 35:
** Original: «The epigrams of today are the truths of tomorrow. The epigrammist has replaced de Oracle».<ref name=barviii/>
 
* «Parafrasear es la propia [[esencia]] de un estilo original. El éxito de la mayoría de los escritores se debe, casi en su totalidad, al abuso valiente y la continua malinterpretación de conocidas [[cita]]s».
** Original: «To mis-quote is the very foundation of original style. The success of most writers is almost entirely due to continuous and courageous abuse of familiar misquotation».<ref name=barviii>Barney (1992), [https://books.google.es/books?hl=es&id=9HS1n_Bino4C&q=mis-quote#v=snippet&q=mis-quote&f=false p. viii.] Consultado el 20 de septiembre de 2020.</ref>
 
* «Sentirse [[joven]] no es cuestion de años: uno es joven o viejo desde su nacimiento».
** Original: «Youth is not a question of years: one is young or old from birth».<ref name=brook/>