Diferencia entre revisiones de «Valentín Paz Andrade»
Contenido eliminado Contenido añadido
Sin resumen de edición |
exceso de texto, mantenimiento |
||
Línea 6:
|año fallecimiento = 1987
|imagen = Valentín Paz Andrade.jpg
▲|tamaño de imagen =
|Wikipedia = Valentín Paz Andrade
|Wikicommons = Category:Valentín Paz-Andrade
|Wikinoticias =
|Wikisource =
Línea 18 ⟶ 17:
|EbooksG =
}}
'''[[w:Valentín Paz Andrade|Valentín Paz Andrade]]''' (n. Lérez, [[Pontevedra]]; 23 de abril de 1898 - m. [[Vigo]], Pontevedra; 19 de mayo de 1987) fue un [[Derecho|jurista]], [[político]]
== Citas ==
<!-- Agregar las citas en orden alfabético con sus fuentes y referencias con los requisitos que piden las políticas oficiales. Sin ellas cualquier editor puede borrarlas, por lo que se perderá tu aportación. El uso de bases de datos de citas de Internet está prohibido por la política oficial de referencias aprobada por la comunidad. -->
* «Dada la identidad estructural que conservan el [[Idioma portugués|portugués]] y el [[Idioma gallego|gallego]], recíprocamente inteligibles. Se trata de una [[lengua]] con la cual pueden entenderse hoy millones de personas, aunque lo hablen con distinto acento o escriban de forma diferente cierto número de vocablos. En el cómputo se comprenden las poblaciones de [[Galicia]], [[Portugal]] —con sus colonias—, y [[Brasil]]. El mapa del idioma de [[Luís de Camões|Camões]] y [[Rosalía de Castro|Rosalía]] se extiende a cuatro
* «Que el mismo [[idioma]] se module con distinto acento y hasta que un cierto número de [[palabra]]s y giros se pronuncien o construyan de manera diferente en Galicia, Portugal y Brasil, tiene una importancia secundaria. Nunca podrá explicar satisfactoriamente la desconexión práctica entre la rama galaica y la lusa del idioma común, y, mucho menos, la orientación del problema, cerrado sus perspectivas dentro del marco regional y el concepto vernacular del idioma. [...]<ref
** Fuente: ''Galicia como tarea'' (1959)
▲* «Que el mismo [[idioma]] se module con distinto acento y hasta que un cierto número de [[palabra]]s y giros se pronuncien o construyan de manera diferente en Galicia, Portugal y Brasil, tiene una importancia secundaria. Nunca podrá explicar satisfactoriamente la desconexión práctica entre la rama galaica y la lusa del idioma común, y, mucho menos, la orientación del problema, cerrado sus perspectivas dentro del marco regional y el concepto vernacular del idioma. [...] Toda posición que suponga desconocimiento de la unidad estructural, debe en este caso reputarse falsa. [...] Por tanto, no puede parecer razonable cualquier tendencia que reduzca el [[problema]] a la rehabilitación literaria de una lengua retardada en su forma escrita, haciendo caso omiso, o poco menos, de la evolución que experimentó durante siglos de uso múltiple y pleno, fuera del área de origen. Mucho más constructiva sería la tendencia a la asimilación de las voces necesarias, cuyo uso es normal en la otra rama del mismo árbol lingüístico».
== Referencias ==
{{listaref}}
{{ORDENAR:Paz Andrade, Valentin}}
|