Diferencia entre revisiones de «John Muir»

Contenido eliminado Contenido añadido
JuanToño (discusión | contribs.)
Mantenimiento.
Línea 23:
== Citas ==
<!-- Agregar las citas en orden alfabético con su fuentes y referencias con los requisitos que piden las políticas oficiales. Sin ellas cualquier editor puede borrarlas, por lo que se perderá tu aportación. El uso de bases de datos de citas de Internet está prohibido por la política oficial de referencias aprobada por la comunidad. -->
{{Tradwq}}
 
* «El sol brilla no sobre nosotros sino en nosotros. Los ríos no fluyen más allá, sino a través de nosotros, emocionante hormigueo vibra en cada fibra y célula de la sustancia de nuestros cuerpos, haciéndonos deslizar y cantar. La ola de los árboles y las flores florecen en nuestros cuerpos como nuestras almas, y cada canción del pájaro, canción del viento y canción de la tremenda tormenta de las rocas en el corazón de las montañas es nuestra canción, nuestra y canta nuestro amor».
** Original: «The sun shines not on us but in us. The rivers flow not past, but through us, thrilling, tingling, vibrating every fiber and cell of the substance of our bodies, making them glide and sing. The trees wave and the flowers bloom in our bodies as well as our souls, and every bird song, wind song, and tremendous storm song of the rocks in the heart of the mountains is our song, our very own, and sings our love».<ref>{{cita web |url=http://vault.sierraclub.org/john_muir_exhibit/writings/mountain_thoughts.aspx |urltrad= |título=Mountain Thoughts|fechaacceso=7 de agosto|añoacceso=2016 | suscripción= |autor= John Muir |apellido=Muir |nombre= John |enlaceautor= John Muir|coautores= |fecha= |año= 1938 |mes= |formato= |obra=John of the Mountains |editor=Linnie Marsh Wolfe |editorial= Sierra Club |ubicación= |página= 92|páginas= |idioma= Inglés |doi= |urlarchivo= |fechaarchivo= |cita= }}</ref>