Diferencia entre revisiones de «Charles Dickens»

Contenido eliminado Contenido añadido
Amplío con enlaces y ref.
Amplío con enlaces y ref.
Línea 99:
** Original: «It is a far, far better thing that I do, than I have ever done; it is a far, far better rest that I go to than I have ever known».<ref>{{Versalita|Dickens}}, Charles (en inglés). [https://books.google.es/books?id=6yxXBAAAQBAJ&printsec ''A Tale of Two Cities''. First Avenue Editions, 2014. ISBN 1467756644, 9781467756648.] En Google Books. Consultado el 30 de octubre de 2019.</ref>
** Nota: Últimas palabras de Carton antes de su ejecución en la guillotina<ref name=tomalin/> y la última frase de la obra.<ref name=andersonbbc/>
 
=== ''[[w:La pequeña Dorrit|La pequeña Dorrit]]''/''Little Dorrit'' (1855-1857) ===
 
* «... [a los...] abogados nos encanta obtener información, pues nunca sabemos cuándo puede sernos útil...».<ref>{{Versalita|Dickens}}, Charles; (traducido por {{Versalita|Francí}}, Carmen). [https://books.google.es/books?hl=es&id=4ZPHWCM9mTgC&q=latosos#v=snippet&q=latosos&f=false ''La pequeña Dorrit''. ALBA Editorial, 2012. ISBN 8484286959, 9788484286950.] En Google Books. Consultado el 2 de noviembre de 2019.</ref>
** Original: «We lawyers are always curious, always inquisitive, always picking up odds and ends for our patchwork minds, since there is no knowing when and where they may fit into some corner».<ref name=neely/>
 
=== ''[[w:La tienda de antigüedades|La tienda de antigüedades]]''/''The Old Curiosity Shop''' (1840-1841) ===
 
* «Si no hubiera malas personas, no habría buenos [[abogado]]s».
** Original: «If there were no bad people, there would be no good lawyers».<ref name=neely>{{Versalita|Neely}}, Robert Donald (en inglés). [https://books.google.es/books?hl=es&id=P6VcYW39Pr4C&q=grovelling#v=snippet&q=grovelling&f=false ''The Lawyers of Dickens and Their Clerks'', pp. 7, 26-7. The Lawbook Exchange, Ltd., 2001. ISBN 1584770910, 9781584770916.] En Google Books. Consultado el 2 de noviembre de 2019.</ref>
 
== Citas sobre Dickens ==