Diferencia entre revisiones de «Miguel de Cervantes»

Contenido eliminado Contenido añadido
Traslado contenido a AP; ortografía; mantenimiento
Traslado contenido a AP
Línea 66:
 
=== E ===
 
* «El hacer una cosa por otra es lo mismo que mentir».<ref>{{Versalita|Josse}}, Auguste-Louis. ''El tesoro español, ó, Bibliotheca portatíl española: que contiene extractos escogidos de los mas celébres escritores españoles: con notas para la ilustracion y mayor claridad de los voces y sentencias, que hubieran podido ofrecer alguna dificultad, volumen 2.'' Editorial Dulau, 1802, p. 486.</ref>
** Fuente: ''El ingenioso hidalgo don Quijote de la Mancha''.<ref>{{Versalita|Cervantes Saavedra}}, Miguel de; {{Versalita|Clemencín}} Diego. [https://books.google.es/books?id=W3RGAQAAIAAJ&pg=PA303&dq=El+hacer+una+cosa+por+otra+es+lo+mismo+que+mentir&hl=es&sa=X&ved=0ahUKEwj11e7k4fLeAhWBDcAKHQVnAMEQ6AEIKDAA#v=onepage&q=El%20hacer%20una%20cosa%20por%20otra%20es%20lo%20mismo%20que%20mentir&f=false ''El ingenioso hidalgo don Quijote de la Mancha'', Volumen 2. University of Chicago Digital Preservation Collection. Editor E. Aguado, impresor de cámara de S.M. y de su real casa, 1833. Página 303.]</ref>
 
* «El pobre honrado, si es que puede ser honrado el pobre [...]».<ref>{{Versalita|Díaz Ramírez}}, Esaú de María. ''La religión en el Quijote''. Número 56 de Colección autor. Editorial Cultivalibros, 2009. ISBN 9788499230658, p. 461.</ref>
** Fuente: ''El ingenioso hidalgo don Quijote de la Mancha''.<ref>{{Versalita|Cervantes Saavedra}}, Miguel de. [https://books.google.es/books?id=w7FYbw-XeqQC&pg=PA402&dq=El+pobre+honrado,+si+es+que+puede+ser+honrado+el+pobre&hl=es&sa=X&ved=0ahUKEwiJ3rLk9fLeAhVLa8AKHTSdAcAQ6AEIKDAA#v=onepage&q=El%20pobre%20honrado%2C%20si%20es%20que%20puede%20ser%20honrado%20el%20pobre&f=false ''El ingenioso hidalgo don Quijote de la Mancha'', volumen 4. Editorial Aguado, 1835. Página 402.]</ref>
 
* «El que larga vida vive mucho mal ha de pasar».<ref name="etdi179">{{Versalita|Etxabe}} (2012), p. 179.</ref>
** Nota: Refrán que recuerda que la vida está llena de penalidades, por lo que quien más tiempo vive, también sufre más.
** Fuente: ''El ingenioso hidalgo don Quijote de la Mancha''.<ref name=ing563>{{Versalita|Cervantes}} (1876), p. 563.</ref>
 
* «El que lee mucho y anda mucho, ve mucho y sabe mucho».<ref>{{Versalita|Pérez de Antón}}, Francisco. ''Chapinismos del Quijote''. Editorial Penguin Random House Grupo Editorial México, 2012. ISBN 9992279036, 9789992279038.</ref>
** Fuente: ''El Ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha''.<ref>{{Versalita|Cervantes Saavedra}}, Miguel de. [https://books.google.es/books?id=RbHTQ8EoF5AC&pg=PA262&dq=El+que+lee+mucho+y+anda+mucho,+ve+mucho+y+sabe+mucho&hl=es&sa=X&ved=0ahUKEwiM-63V9PfeAhWhxoUKHYktBc8Q6AEIKDAA#v=onepage&q=El%20que%20lee%20mucho%20y%20anda%20mucho%2C%20ve%20mucho%20y%20sabe%20mucho&f=false ''El Ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha'', volumen 3. 2ª Edición. Editorial Imprenta de la Viuda é Hijos de Gorchs, 1832. 2ª Parte, Cap.XXV. Página 262.]</ref>
 
* «El que no sabe gozar de la aventura cuando le viene, no se debe quejar si se le pasa».<ref>Hamete-Aben-Xarah, El Beturani. ''Pamphlets on Cervantes, volumen 4. Honremos al genio con algo de verdad''. Publicado en 1916, p. 70.</ref>
** Fuente: ''El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha''.<ref name=roig271>{{Versalita|Cervantes}} (1849), p. 271.</ref>
 
* «Así que es menester que el que ve la mota en el ojo ajeno, vea la viga en el suyo».<ref>{{Versalita|Muñoz Iglesias}}, Salvador. ''Lo religioso en El Quijote''. Estudio teológico de San Ildefonso. Editorial I.T. San Ildefonso, 1989. ISBN 9788440442802, p. 62.</ref>
** Fuente: ''El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha''.<ref name=ing563/>
 
[[File:Bronze statues of Don Quixote and Sancho Panza.jpg|thumb|«En un lugar de la Mancha, de cuyo nombre no quiero acordarme, no hace mucho tiempo que vivía un hidalgo de los de lanza en astillero, adarga antigua, rocín flaco y galgo corredor».]]
 
* «En las cortesías antes se ha de perder por carta de más que de menos».<ref>{{Versalita|Cejador y Frauca}}, Julio. ''La lengua de Cervantes: gramática y diccionario de la lengua castellana en el ingenioso hidalgo don Quijote de la Mancha, Volumen 2''. Editorial Establecimiento Tipográfico de Jaime Rates, 1906, p. 313.</ref>
** Fuente: ''El ingenioso hidalgo don Quijote de la Mancha''.<ref>{{Versalita|Cervantes}} (1876), p. 366.</ref>
 
* «En los principios amorosos los desengaños prestos suelen ser remedios calificados».
** Fuente: ''El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha''.<ref>{{Versalita|Cervantes}} (1849), p. 415.</ref>
 
* «En un lugar de la Mancha, de cuyo nombre no quiero acordarme [...]».
** Fuente: ''El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha''.<ref>{{Versalita|Cervantes}} (1849), p. 1.</ref>
 
* «En algún lugar de un libro hay una frase esperándonos para darle un sentido a la existencia».<ref>{{Versalita|Álvaro}}, Sebastián; {{Versalita|Azpiazu}}, Jose Mari. ''La vida en el límite de la vida: Experiencias de alpinistas para inspirar nuestro día a día''. Editorial Grupo Planeta, 2018. ISBN 9788416890859.</ref>
** Fuente:{{fuentes}}
 
* «Entre casados de honor,<br/>cuando hay pleito descubierto<br/>más vale el peor concierto<br/>que no el divorcio mejor».<ref>Domínguez Caparrós, José. ''Métrica de Cervantes''. Volumen 10 de Biblioteca de estudios cervantinos. Editorial Centro Estudios Cervantinos, 2002. ISBN 9788488333629, p. 124.</ref>
** Fuentes: ''El juez de los divorcios''.<ref>{{Versalita|Cervantes Saavedra}}, Miguel de. [https://books.google.es/books?id=Mem5T4yryzEC&pg=PA20&dq=Entre+casados+de+honor,+cuando+hay+pleito+descubierto+m%C3%A1s+vale+el+peor+concierto+que+no+el+divorcio+mejor&hl=es&sa=X&ved=0ahUKEwi66M2TiYTfAhUPyIUKHTg8DaYQ6AEIMzAC#v=onepage&q=Entre%20casados%20de%20honor%2C%20cuando%20hay%20pleito%20descubierto%20m%C3%A1s%20vale%20el%20peor%20concierto%20que%20no%20el%20divorcio%20mejor&f=false ''El juez de los divorcios''. Linkgua teatro. Editorial Linkgua digital, 2010. ISBN 9788498163674. Página 20.]</ref>
</ref>
* «Es mejor ser loado de los pocos [[Sabiduría|sabio]]s, que burlado de los muchos necios».
** Fuente: ''El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha''.<ref>{{Versalita|Cervantes}} (1849), p. 222.</ref>
 
=== F ===
* «Esa es natural condición de mujeres, dijo don Quijote, desdeñar a quien las quiere, y amar a quien las aborrece».
** Fuente: ''El ingenioso hidalgo don Quijote de la Mancha''.<ref>{{Versalita|Cervantes}} (1849), p. 81.</ref>
 
* «Es querer atar las lenguas a los maldicientes lo mismo que querer poner puertas al campo».
** Fuente: ''El ingenioso hidalgo don Quijote de la Mancha''.<ref>{{Versalita|Cervantes}} (1849), p. 448.</ref>
 
* «Esta que llaman fortuna, es una mujer borracha y antojadiza, y sobre todo, ciega, y así no ve lo que hace, ni sabe a quien derriba».
** Fuente: ''El ingenioso hidalgo don Quijote de la Mancha''.<ref name=cerv484/>
 
=== F ===
* «Fe es la virtud que nos hace sentir el calor del hogar mientras cortamos la leña».<ref>{{Versalita|Alberca}}, Fernando. ''De Newton a Apple.'' Ediciones Toromítico, 2013. ISBN 9788415943082.</ref>
** Fuente:{{fuentes}}
 
=== H ===
* «Hacer bien a villanos es echar agua en el mar».
** Fuente: ''El ingenioso hidalgo don Quijote de la Mancha''.<ref>{{Versalita|Cervantes}} (1849), p. 94.</ref>
 
=== L ===
* «La [[abundancia]] de las cosas, aunque sean buenas, hace que no se estimen, y la carestía, aún de las malas, se estima en algo».
** Fuente: ''El ingenioso hidalgo don Quijote de la Mancha''.<ref>{{Versalita|Cervantes}} (1849), p. 254.</ref>
 
* «La buena y verdadera amistad no puede ni debe ser sospechosa en nada».
** Fuente: ''El ingenioso hidalgo don Quijote de la Mancha''.<ref>{{Versalita|Cervantes}} (1849), p. 145.</ref>
 
* «La caldera le dijo a la sartén: ¡Apártate de mí, cara sucia!».<ref name=escandon/>
Línea 330 ⟶ 284:
 
* «Sobre el cimiento de la necedad no asienta edificio ningún discreto».
** Fuente: ''El ingenioso hidalgo don Quijote de la Mancha''.<ref name=ing563>{{Versalita|Cervantes}} (1876), p. 563.</ref>
 
* «Solo una cosa tiene mala el sueño, según he oído decir, y es que se parece a la muerte, pues de un dormido a un muerto hay muy poca diferencia».