Diferencia entre revisiones de «Refranes uruguayos»

Contenido eliminado Contenido añadido
De mal en peor...
Línea 178:
[[Imagen:Aparicio Saravia cara.jpg|thumb|220px|Aparicio Saravia.]]
 
* "''El día del golero''."
* "''El error que otro cometa, no justifica el mío''."
* "''El haragán trabaja el doble''"
* "''El país de las Vacas Gordas''"
: También usada como ''El Uruguay de las Vacas Gordas'' o ''La época de las Vacas Gordas'', es una frase uruguaya acuñada para remitirse a la época del Neobatllismo (fines de la década de 1940 y comienzos de la de 1950) donde el país atravesaba un momento de particular bonanza económica. También adaptada a los últimos años, para referirse a épocas de mayor poder adquisitivo general a finales de la década de los 90 y principios de la década pasada, años previos a la crisis del 2002.
* "''El que nace pa' pito no llega a trompeta''."
: Expresión que hace alusión a la torpeza de ciertas personas
* "''El que nace huevo duro nunca llega a huevo frito''"
: Deldel "abuelo mario" frase referente a una persona que comete muchos errores constantemente.-
* "''El que quiere celeste que le cueste''"
: Refiere a aquello difícil de lograr, comparándolo con la Selección Nacional de Fútbol usando su apelativo (''celeste'').
* "''El tiempo pasa. El 104 no.''"
: Graffiti de Pocitos (Montevideo) que alude a una línea de ómnibus cuya frecuencia es particularmente pobre. Ahora presente en varias paradas del 104 fuera de Pocitos y muy popular.
* "''El último que apague la luz''"
: Graffiti del Montevideo de la década de 1960 y comienzos de 1970, en el cual se evidencia claramente la emigración de uruguayos al exterior debido a la agobiante situación económica y política que atravesaba el país.
* "''En el culo del mundo''"
:Expresión usada para hacer referencia a un lugar muy distante.
* "''En época de guerra, cualquier agujero es trinchera''"
Línea 205:
* "''Es lo que hay, valor''"
: Expresión popularizada por el periodista deportivo uruguayo Alberto Kesman, y es usada para indicar que no hay nada mejor y que vale la pena conformarse.
* "''Es puta como la gallina''."
: Frase usada para describir a una mujer ávida de sexo
* "''Ésta debe ser la última guerra; ésta debe ser la guerra por la paz''"
: Proverbio de Aparicio Saravia, caudillo del Partido Nacional.
* "''Este es el puestito de la alegría, robamos de noche, vendemos de dia''."
: Expresión de feria
* "''Este se va para arriba como pedo de buzo''"
Línea 217:
* "''Estirao como perro al sol''"
: Expresión campera
* "''El tonto que sabe que es tonto, siempre sigue un consejo; el tonto que se cree inteligente, nunca sigue un consejo; pero el inteligente siempre considera un consejo''"
* "''Es tan fácil hacer felices a los demás, que es de un egoísmo imperdonable no hacerlo''"
* "''En el Uruguay empieza el año cuando llega el último ciclista''"
:Paremia que intenta relacionar la lentitud burocrática con la finalización inequívoca de la vuelta ciclista del Uruguay
* "''Está que pela el chancho''"
: Significa que algo está muy caliente.
 
==F==
Línea 285 ⟶ 283:
* "''Los ricos sean menos ricos para que los pobres sean menos pobres''"
: Frase atribuída a José Batlle y Ordóñez, presidente uruguayo entre 1903 - 1907 y 1911 - 1915, considerado el padre del ''Uruguay Moderno''.
* "''Lo más claro que tengo en la vida, es lo que yo haría en tu lugar''."
: Todos somos sabios con los problemas de otros.
* "''Lo peor de la ignorancia, no es la ignorancia; sino ignorarla''."
* "''Los años locos''"
:Expresión para referirse al periodo histórico en Uruguay del 1900 al 1920.
 
Línea 294 ⟶ 292:
* "''Manso como agua 'e pozo''"
: Frase campera.
 
*"''Más aburrido que bailar con la hermana''"
: Frase dicha cuando algo o alguien no tiene mucha gracia ni ofrece ninguna emoción.
 
* "''Más aburrido que chupar un clavo" o "Mas aburrido que partido de tenis por la radio''"
: Proverbios populares.
 
* "''Más aburrido que viernes santo''"
: Proverbio popular, que indirectamente alude a la elevada secularización existente en Uruguay.
 
* "''Más aceite da un ladrillo''"
: Indica que es más probable que suceda algo particularmente improbable o imposible a conseguir aceite de un ladrillo, actividad absurda e inútil por quimera que es. Una variación de este proverbio es ''Más fácil sacale aceite a un ladrillo''.
 
* "''Más al pedo que cenicero en moto''"
: Proverbio popular uruguayo, se refiere a aquello que no tiene sentido o razón de ser o existir.
 
* "''Más claro, echale agua''"
: Expresión utilizada cuando algo es fácil de entender, o irónicamente cuando no lo es.
 
* "''Más conversao que truco de seis''"
: Proverbio popular que compara una conversación animada con aquellas que surgen jugando al ''truco'' (juego de naipes rioplatense), particularmente cuando es de a varias personas.
 
* "''Más feo que pisar mierda descalzo''"
 
* "''Más fuerte que cadenazo en los dientes''"
: Proverbio popular que refiere a la exuberante belleza de una persona, así como a la fuerza y/o al aliento de alguien.
 
* " Más duro que refuerzo de baldosa"
 
* "''Más golpiada que rodilla e'zapatero''"
: Proverbio popular.
 
* "''Más pelau que vaina de sable''"
: Frase campera.
 
* "''Más perdido que sordo en balacera''"
 
* " Más problemas que Copetti"
: Frase que se utiliza cuando alguien o algo tiene muchos problemas, ya que Copetti eran libros de matemática
* "''Más regalado que perejil de feria''"
 
* "''Más regalado que perejil de feria''"
: Frase que se dice cuando una persona es muy fácil o cuando alguna cosa está muy barata.
 
* "''Menos gracia que un desalojo''"
: Frase dicha cuando algo es muy triste.
 
* "''Más vale maña que fuerza''"
: Frase que habla de las ventajas de pensar, utilizar el ingenio y la destreza para conseguir algo antes que intentar lograrlo por medio de la fuerza bruta. Es una apología de la ''Viveza Criolla'' rioplatense.
 
* "''Más viejo que el agujero del mate''"
: Expresión que refiere exageradamente a algo antiguo, refiérese al recipiente ahuecado en que se toma el mate que es invento precolombino perteneciente a los guaraníes.
* "''''Más viejo que el año del ñape''"
 
* "''Más viejo que el año del ñape''"
: Expresión que refiere exageradamente a algo que es muy antiguo.
* "''''Marito, te digo''"
 
* "''Marito, te digo''"
: Expresión que refiere a un popular mecánico de motos fernandino al que llamaban "Marito" cuando no terminaba los trabajos que se le encomendaban.
 
Línea 355 ⟶ 333:
: Proverbio popular nacido de los fracasos de la Selección Uruguaya de Fútbol y el continuo optimismo por parte de su hinchada. Fue dicha por el Director Técnico Juan Auchaín, en el programa radial ''Malos Pensamientos''.
 
* "''«Mi autoridad emana de vosotros y ella cesa ante vuestra presencia soberana''"».
:** La denominada ''Oración Inaugural'' del Congreso de Tres Cruces (4 de abril de 1811), con la cual [[José Gervasio Artigas]] lo declaró iniciado, expresando la vocación popular y democrática del caudillo oriental.
 
* "''«Muy bien bailaba el enano con la mujer del herrero''"».
:** Frase popular de Omar Rivero "El pato".
 
* "''«Más rallada que paquete de queso''"».
 
:* «¡Me agarraste de cande!».<ref>[https://books.google.com.uy/books?id=wLxJBQAAQBAJ&pg=PA86&lpg=PA86&dq=Delfante,+Carlos+B.La+Vida+cande&source=bl&ots=DCwNtCqLVc&sig=8XvRXflz80VuCsOFrxcTBZ8-ujU&hl=es-419&sa=X&redir_esc=y#v=onepage&q=Delfante%2C%20Carlos%20B.La%20Vida%20cande&f=false]</ref>
* "''¡Me agarraste de cande!''"
:** Me tenés de punto.
: <ref>[https://books.google.com.uy/books?id=wLxJBQAAQBAJ&pg=PA86&lpg=PA86&dq=Delfante,+Carlos+B.La+Vida+cande&source=bl&ots=DCwNtCqLVc&sig=8XvRXflz80VuCsOFrxcTBZ8-ujU&hl=es-419&sa=X&redir_esc=y#v=onepage&q=Delfante%2C%20Carlos%20B.La%20Vida%20cande&f=false]</ref>
: Me tenés de punto.
 
* "''«Me caigo de espalda y me rompo la pija''"».
:** Estar en desgracia.
 
* "''Me caigo y no me levanto''."
: Expresión de asombro.
 
==N==
Línea 411 ⟶ 388:
 
* "''Otra cosa es con guitarra''"
: Frase popular.<ref>Anselmo Grau, Otra cosa es con guitarra</ref>
 
* "''¡Otra vez la pelota en la casa de Doña Maria!''"
: Expresión usada cuando un asunto o situación se da reiteradamente en el tiempo.
 
* "''Ordinario como diente de madera''" o "''Ordinario como refuerzo de tallarines (espagueti) " o peor aun "''Ordinario como refuerzo de tallarines (espagueti) en cumpleaño de quince"
: Proverbio popular que satiriza los malos modales, expresiones y forma de ser de una determinada persona.
* "No se puede."
* "Ni idea."
 
==P==
Línea 445 ⟶ 422:
* "''Quiere la chancha y los cuatro reales''"
: Frase popular que refiere a alguien que lo quiere todo.
* "''-¿Qué hacemos, tomamos mate o cogemos? Yerba no hay''"
 
: Expresión popular humorística.
* "''¿Qué hacemos, tomamos mate o cogemos? Yerba no hay''"
* "''QuéQue país divino''"
: Expresión popular humorística.
 
* "''Qué país divino''"
: Expresión de indignación, generalmente de tinte conservador.
* "''¡QuéQue país generoso!''"
 
: Frase utilizada cuando a alguién le va bien a pesar de sus méritos, generalmente de tinte conservador.
* "''¡Qué país generoso!''"
:* " Que te pasó, te pateó un ropero?." Expresión usada en una persona que cambia repentinamente de actitud, aludiendo una locura.
: Frase utilizada cuando a alguién le va bien a pesar de sus méritos, generalmente de tinte conservador.
 
* "''Que te pasó, te pateó un ropero?''"
: Expresión usada en una persona que cambia repentinamente de actitud, aludiendo una locura.
 
* "''Quiebra como chorizo seco''"
* "''Que te pensáspensas que soplas y tenes botella''"
 
* "Quedar Varela"
* "''Que te pensás que soplas y tenes botella''"
: Quedarse solo.
 
* "''QuedarQue Varelarica''"
: Quedarse solo.
 
* "''Qué rica''"
 
==R==
Línea 510 ⟶ 478:
* "''Ta' pa' hacer aquello''"
: Frase utilizada para señalar que es un momento propicio para mantener relaciones sexuales. Popularmente utilizada los días de lluvia.
* "''¿Te asustaste cuando tu papá mató un chancho?''"
: Pregunta que constituía una broma de mal gusto sobretodo dirigida a los niños y que buscaba el sobresalto de estos, a solía seguirle un estruendo ya sea por explosión de una bolsa o un golpe repentino.
* "''Te querés tirar el pedo más grande que el culo''"
Línea 516 ⟶ 484:
* "''¿Tenés hormigas en el culo?''"
: Pregunta retórica, generalmente dirigida a niños, que invita a mantenerse quieto en el lugar (en general, a mantenerse sentado) inhibiendo de esta forma, cualquier tipo de comportamiento que implique el desplazamiento sistemático del cuerpo.
* "''Tirando fruta a lo bobo''"
* "''Tiranos Temblad''"
: Estrofa del Himno Nacional Uruguayo, que durante la Dictadura Militar de 1973 - 1985 adquirió especial significado, y era cantado con especial énfasis y una entonación particularmente fuerte en los actos públicos del régimen.
* "''Tirar la casa por la ventana.''"
* "''Tirar manteca al techo.''"
:Expresión usada para referirse al despilfarro de dinero generalmente cuando se esta en buena posición económica.
* "''Tirate que hay arenita''"
Línea 529 ⟶ 497:
: Proverbio popular uruguayo, que remite a la avasalladora popularidad de los ''asados'', encuentros entre amigos y/o familiares que utilizan como pretexto del encuentro la preparación de carne asada a la parrilla, sea ya de vaca como de cerdo y cordero, y otros animales (de ahí la expresión). Esta frase es utilizada para indicar que una persona no tiene discreción al elegir pareja y suele llegar a la intimidad con cualquiera que se lo proponga (similar a "Cuando hay hambre no hay pan duro"). [http://www.youtube.com/watch?v=ZLwjR4-GDjw]
* "''Ta' brava la rochitis''"
: Rochitis rochitis(originario de Rocha - Uruguay) es un termino que se utiliza para indicar se esta 'chusmeando' mucho. Significa que se esta difamando demasiado a ciertas personas.
* "''Toma pa'vos y pa tu tía Gregoria''"
: Probervio usado como expresión de revindicación de un logro, el cual los demás no esperaban.
Línea 535 ⟶ 503:
: Probervio usado como expresión de el poder que ejercen las mujeres sobre las decisiones de un hombre.
* "''Te comiste la pastilla,Yanuzzi''"
{{cita|¿Tenes calor? Toca el tambor, ¿Tenes frío tirate al río?|Proverbio infantil|https://books.google.com.uy/books?id=Bxut68SNSQcC&pg=PA365&dq=%22Tenes+calor+toc%C3%A1+el+tambor%22&hl=es-419&sa=X&ved=0ahUKEwinz6WVy5bVAhUDkJAKHaMVDRgQ6AEIJTAA#v=onepage&q=%22Tenes%20calor%20toc%C3%A1%20el%20tambor%22&f=false}}
* "''¿Tenes calor? Toca el tambor. ¿Tenes frío? Tapate con la capa de tu tío''"
: Proverbio infantil
 
==U==
* "''Útil, práctico y necesario en la cartera de la dama y el bolsillo del caballero''"
: Muletilla utilizada por los vendedores ambulantes de los ómnibus de Montevideo.
 
* "''Una cosa es una cosa y otra cosa es otra cosa''"
Línea 547 ⟶ 514:
* "''Unos nacen con estrellas , ¡otros estrellados!''"
 
* "''Unun hambre como peón de circo''"
 
* "''Una argolla tira mas que una yunta de bueyes''"
: Frase aplicada a los hombres que abandonan todo por una mujer.
 
* "''Unauna argolla tira mas que una yunta de bueyes''".-
* "''¡Uruguay nomá'!''"
: Frase aplicada a los hombres que abandonan todo por una mujer.-
: Expresión de festejo ante una victoria.
 
* "''¡Uruguay nomá'!''".-
* "''Uno más para atender''"
: Expresión de festejo ante una victoria.
: Frase popularizada por jingle de la empresa Cymaco.
 
==V==
* "''Vayan pelando las chauchas''"
: Frase que llama a los propios a prepararse para un enfrentamiento. Tiene una connotación sobradora o de desafío al contrincante.
* "''Vení mañana que hay croquetas''"
: Frase en desuso, se emplea ante la sospecha de que algo no va a suceder.
* "''Vueltas como sorete en rueda de sulky''"
 
==Y==
Línea 572 ⟶ 536:
* "''Yerba mala nunca muere''"
: Frase que hace referencia sobre el hecho de que las cosas malas tienden a perdurar en el tiempo, es decir, queda su reminiscencia que luego toma fuerza, a pesar de lo que uno haga.
* "''Ya era''"
 
== Referencias ==