Diferencia entre revisiones de «Atenea»

Contenido eliminado Contenido añadido
Mantenimiento
Traslado citas sobre Minerva a la página correspondiente; mantenimiento
Línea 1:
{{wikificar}}
[[Archivo:Gustav Klimt 045.jpg|miniaturadeimagen|«La que solo engendró el industrioso Zeus en su santa cabeza, de belicosas armas dotada, doradas, resplandecientes» (Himno Homérico).]]
[[Archivo:7349 - Piraeus Arch. Museum, Athens - Athena - Photo by Giovanni Dall'Orto, Nov 14 2009.jpg|miniaturadeimagen|350px|«Yo amo a los hombres como el hortelano a las plantas, y quiero que la semilla de los buenos no se dañe con la mala hierba de los malos» (Esquilo).]]
 
'''[[w:Atenea|Atenea]]''' o '''Palas Atenea''' es la diosa [[w:mitología griega|griega]] de la [[sabiduría]], de las [[arte]]s y de la [[guerra]], que representa el [[valor]] iluminado por la [[prudencia]]. En la [[w:mitología romana|mitología romana]] se la adoraba con el nombre de [[Minerva]].
 
== Citas ==
<!-- Agregar las citas en orden alfabético con su fuentes y referencias con los requisitos que piden las políticas oficiales. Sin ellas cualquier editor puede borrarlas, por lo que se perderá tu aportación. El uso de bases de datos de citas de Internet está prohibido por la política oficial de referencias aprobada por la comunidad. -->
 
* «Mas del [[morir]], que es tan igual a todos,<br />No pueden escapar los mismos Dioses<br />a sus amigos proprios, a quien suelen<br />favorecer: porque es muy escusado,<br />cuando la Parca sorda inexorable<br />da fin a alguna vida trabajosa.»
** Atenea, en figura de Méntor, a Telémaco. En el canto III de ''[[Odisea]]'' de [[Homero]], ''c''. s. VIII a. n. e., [https://es.scribd.com/doc/142300838/Odisea-de-Homero-traducida-por-Gonzalo-Perez tr. G. Pérez].
 
* «A Palas Atena, ilustre diosa, comienzo a cantar,<br />la de ojos de lechuza, rica en industrias, que un indómito corazón posee,<br />doncella venerable, que la ciudad protege, valerosa,<br />Tritogenia, a la que solo engendró el industrioso [[Zeus]]<br />en su santa cabeza, de belicosas armas dotada,<br />doradas, resplandecientes.»
** 28º ''Himno Homérico'', ''c''. s. VII a. n. e., [http://ebiblioteca.org/?/ver/102159 tr. J. Torres].
 
[[Archivo:Gustav Klimt 045.jpg|miniaturadeimagen|«La que solo engendró el industrioso Zeus en su santa cabeza, de belicosas armas dotada, doradas, resplandecientes» (Himno Homérico).]]
* «Cuanto sea nobles y leales victorias; y que la tierra y el cielo, y el mar con sus aguas, y los vientos con sus blandas corrientes, y el sol con sus claros rayos traigan sobre este suelo toda suerte de bienes. Que la tierra abunde en frutos y rebaños; que vivan los ciudadanos en prosperidad, jamás derribada a los golpes del tiempo; que se logren y florezcan los tiernos retoños infantiles. Pero a los impíos ya puedes exterminarlos con más furor que nunca. Yo amo a los hombres como el hortelano a las plantas, y quiero que la semilla de los buenos no se dañe con la mala hierba de los malos.»
** Bienes pedidos por Atenea para el pueblo [[Atenas|ateniense]]. En ''Euménides'' de [[Esquilo]], 458 a. n. e., [https://archive.org/stream/lassietetragedi00salvgoog#page/n391/mode/2up tr. F. Brieva].
 
* «Había una mujer hermosa llamada Phya, con la estatura de cuatro codos menos tres dedos. Armada completamente, y vestida con un traje que la hiciese parecer mucho más bella y majestuosa, la colocaron en una carroza y la condujeron a la ciudad, enviando delante sus emisarios y pregoneros, los cuales cumplieron bien con su encargo, y hablaron al pueblo en esta forma: —"Recibid, oh atenienses, de buena voluntad a Pisístrato, a quien la misma diosa Minerva restituye a su alcázar, haciendo con él una demostración nunca usada con otro mortal." [...] Muy en breve se extendió la fama del hecho por la ciudad y la comarca; y los que se hallaban en la ciudadela, creyendo ver en aquella mujer a la diosa misma, la dirigieron sus votos y recibieron a Pisístrato.»
** Mediante esta astucia Pisístrato logró reasumir el poder en 550 a. n. e. tras ser expulsado de Atenas. [[Herodoto]]: ''Los nueve libros de la Historia'', [[s:Los nueve libros de la Historia: Libro I#LX|1.60]], 440 a. n. e.
[[Archivo:ACMA Athéna contemplative.jpg|miniaturadeimagen|«Varón y hembra por naturaleza» (Himno Órfico).]]
* «Palas unigénita, venerable retoño del grandioso Zeus, divina y bienaventurada diosa, provocadora del estruendo guerrero, furibunda, nombrable e innombrable, celebérri­ma, cavernícola, que frecuentas las escarpadas cimas de las montañas y los umbrosos montes, y tu corazón alegras en los boscosos valles. Belicosa, que hieres las almas de los mortales con desvaríos, doncella que practi­cas el ejercicio, y posees un ánimo que infunde espanto, gorgonicida, que rehúyes el matrimonio, felicísima ma­dre de las artes, excitante, inspirada de delirios alocados contra los malvados y, para los honrados, sana prudencia eres; varón y hembra por naturaleza, engendradora de gue­rras, prudente, de cambiantes formas, serpiente, deseosa de inspiración divina, receptora de brillantes honores, des­tructora de los Gigantes de Flegras, conductora de ca­ballos, tritogenia, eliminadora de desdichas, victoriosa dei­dad, durante el día y la noche, sin cesar, en el último momento.»
** ''[http://web.archive.org/web/20130917073415/http://www.italica107.es/00.PAGINAS-ABIERTAS/04.2italicahimnosorficos.htm Himno Órfico a Atenea]'', s. II a. n. e.-s. I n. e.
 
* «Y la tela arrebata, y reprehende<br />El desacato de pintar en ella<br />Los yerros de los Dioses, y pretende<br />Romperlos, y rompiolos, con rompella.<br />Y con su lanzadera prestamente<br />La frente hirió de Aracne diestra y bella,<br />Y tan corrida esta de ver aquello,<br />Que no quiere vivir entre la gente.<br />Echó de presto un lazo al blanco cuello,<br />E ya colgada dél, la belicosa<br />La solivió con lástima de vello.<br />Y díjola: no mueras maliciosa,<br />Mas quédate colgada, y mando y quiero<br />Que guardes esta ley tan rigurosa.»
** Transformación de la tejedora Aracne en una araña tras desafiar a Minerva. En ''Metamorfosis'' de [[Ovidio]], 8 n. e., [https://books.google.com/books?id=_dNfAAAAcAAJ&pg=PP13 tr. Lic. Viana].
* «¿Por qué llamé ''Minerva o Causas de la lengua latina'' a este producto de mis insomnios? Porque pretendo descubrir la causa y el verdadero principio de cada cuestión, desaprobando, con [[Cicerón]], el dicho [[Pitágoras|pitagórico]]: "Lo dijo el maestro".»
** Dado que Atenea es el verdadero principio de la Ciencia. [[El Brocense]]: ''Minerva sive de causis linguae latinae'', [https://iessapostol.educarex.es/latin/minerva/I_1es.html cap. I], 1587.
[[Archivo:Gaspar Melchor de Jovellanos by Goya (1798).jpg|miniaturadeimagen|«Los hijos de Minerva [...] rompen los senos de la naturaleza, descubren sus íntimos arcanos...» (Jovellanos).]]
* «Tú me llevaste de Minerva al templo,<br />tú me llevaste; y mi pensar, mis luces,<br />mi entusiasmo, mi lira, todo es tuyo.»
** [[Meléndez Valdés]], ''[http://www.cervantesvirtual.com/obra-visor/poesias-tomo-ii--0/html/fffef000-82b1-11df-acc7-002185ce6064_7.html#I_62_ Epístola II]'', dedicada a Jovellanos, 1785.
* «Mientras la mano bienhechora de [[Carlos III de España|Carlos]] levanta el magnífico monumento que quiere consagrar a la sabiduría, mientras los hijos de Minerva congregados en él rompen los senos de la naturaleza, descubren sus íntimos arcanos y abren a los pueblos industriosos un minero inagotable de útiles verdades.»
** [[Jovellanos]]: ''[http://www.cervantesvirtual.com/obra-visor/elogio-de-carlos-iii-leido-en-la-real-sociedad-economica-de-madrid-el-dia-8-de-noviembre-de-1788/html/b9c82b49-4380-40ce-908e-3063f051a389_6.html Elogio de Carlos III]'', 1788.
* «Del arte prodigioso<br />de pintar las razones,<br />divina perfección, Minerva inspira<br />a [[Gutenberg|Juan de Guttenberg]] que de su rito<br />el bien por siempre a los mortales fije.<br />Con mágica presteza,<br />de la deidad las copias aumentando,<br />se ahuyentará el [[error]], de los humanos<br />el enemigo solo, el padre fiero<br />de cruel [[superstición]] y [[tiranía]];<br />y las viles falanges<br />que impostores ministros acaudillan,<br />con eléctrico golpe destrozadas<br />por los fuertes espíritus que, un día<br />mártires del saber, Minerva ahora<br />en unión milagrosa levantara.<br />
** Meléndez Valdés: ''[http://www.cervantesvirtual.com/obra-visor/poesias-tomo-ii--0/html/fffef000-82b1-11df-acc7-002185ce6064_28.html#I_324_ El destino del hombre]''.
* «Cuando la filosofía pinta el claroscuro, ya un aspecto de la vida ha envejecido y en la penumbra no se le puede rejuvenecer, sino sólo reconocer: el mochuelo de Minerva inicia su vuelo al caer el crepúsculo.»
** [[Hegel]]: [http://www.lechuza.org/zoo/buhono.htm Prefacio a ''Filosofía del Derecho''], 1821.
[[Archivo:Paul Gustave Dore Raven15.jpg|miniaturadeimagen|«La ventana abrí—y con rítmico aleteo y garbo extraño<br />entró un cuervo majestuoso de la sacra edad de antaño.<br />Sin pararse ni un instante ni señales dar de susto,<br />con aspecto señorial,<br />fue a posarse sobre un busto de Minerva que ornamenta<br />de mi puerta el cabezal;<br />sobre el busto que de Palas la figura representa,<br />fue y posose—¡y nada más!» (Poe).]]
* «La ventana abrí—y con rítmico aleteo y garbo extraño<br />entró un cuervo majestuoso de la sacra edad de antaño.<br />Sin pararse ni un instante ni señales dar de susto,<br />con aspecto señorial,<br />fue a posarse sobre un busto de Minerva que ornamenta<br />de mi puerta el cabezal;<br />sobre el busto que de Palas la figura representa,<br />fue y posose—¡y nada más!»
** [[Edgar Allan Poe]]: ''El cuervo'', 1845, [[es:s:El cuervo (Traducción de Pérez Bonalde)|tr. Pérez Bonalde]].
* «¡Oh, nobleza! ¡Oh, belleza simple y verdadera! ¡Oh, diosa, cuyo culto significa razón y juicio; tú, cuyo templo es un altar eterno de la conciencia!»
** [[Ernest Renan]]: ''[http://www.lexilogos.com/document/renan/acropole.htm Oración sobre la Acrópolis]''.
 
* «Y nosotros, los que estamos tachados de carecer de creencias religiosas, sólo porque rompimos las ataduras de la superstición y amamos la [[Libertad]], también tenemos nuestro [[Dios]], pero tan puro, que no encontramos ningún símbolo que lo represente, sino que lo adoramos en su esencia misma, que es la SABIDURÍA.»
** [[Rafael Spínola]]: [https://archive.org/stream/albdemin00unseguat#page/n9/mode/2up Discurso inaugural de la 1ª Fiesta de Minerva], 1899.
* «Los bárbaros que invadieron el mundo ordenado por mis leyes, ignoraron la medida y la armonía. La belleza les asustaba y les parecía un mal. Al ver que yo era bella, no creyeron que yo era la Sabiduría. Me dejaron de lado. Cuando, disipando una noche de diez siglos, se elevó la aurora del [[Renacimiento]], regresé a la tierra. Visité [[humanista]]s y [[filósofo]]s [...] Algunos fueron quemados vivos por no negarme. Otros, como [[Erasmo]], a través de la ironía escaparon de sus adversarios estúpidos. [...] Poco a poco, mis fieles crecieron en fuerza y ​​número. Los [[franceses]] fueron los que primero me elevaron altares.»
** Palabras puestas en boca de Palas por [[Anatole France]]: [[s:fr:Discours prononcé à l’inauguration de la statue d’Ernest Renan à Tréguier|Discurso pronunciado en la inauguración de la estatua de Ernest Renan en Tréguier]], 1903.
 
* «Aquella que sabe los hondos misterios<br />Que avara natura nos quiere ocultar,<br />Que mundos descubre, que pesa los astros,<br />Que al rayo hace en hilo sutil cabalgar.»
** [[Máximo Soto Hall]]: ''[https://archive.org/details/albumdeminervagu1907guat/page/16 Himno a Minerva]'', 1907.
[[Archivo:René-Antoine Houasse - Story of Minerva - Minerva Teaching the Art of Sculpture to the People of Rhodes, 1689.jpg|450px|miniaturadeimagen|«Su luz a todo artista envía» (Rubén Darío).]]
* «Entre todas las divinidades, realmente ésta es única. Es la [[Idea]], es la [[Abstracción]], es la [[Conciencia]], es la [[Armonía]]. Los hombres que la crean a su imagen y semejanza son seres sin vanos temores de tenebroso más allá. [...] Las frentes que se inclinan ante ella son frentes libres de prejuicios oscuros [...] Es la patrona de los pueblos que piensan libremente.»
** [[Enrique Gómez Carrillo]]: ''[http://bdh-rd.bne.es/viewer.vm?id=0000086821&page=1 La Grecia eterna]'', 1909, p. 241.
 
* «Dulce y reflexiva Sofía,<br />Dinámica y omnipresente,<br />Su luz a todo artista envía,<br />Al laborioso, al elocuente;<br />Y anima con su íntimo soplo<br />A los artífices del fuego,<br />Al que mueve regla o escoplo,<br />A la que borda, a la que hila.»
** [[Rubén Darío]]: ''[http://memoriacentroamericana.ihnca.edu.ni/uploads/media/palas_atheneaRD1915.pdf Palas Athenea]'', 1915, p. 5.
Línea 48 ⟶ 34:
== Enlaces externos ==
 
{{wikipedia}}
{{commonscat|Athena}}