Diferencia entre revisiones de «España»

Contenido eliminado Contenido añadido
m Retoque
m ortografía; mantenimiento
Línea 1:
{{copyedit}}
{{Referencias}}
{{wikificar}}
{{Ficha de territorio
|título = España
Línea 7 ⟶ 9:
|año disolución =
|imagen = Flag of Spain.svg
|pie de imagen = «si os habla mal de [[Prusia]], es un [[Francia|francés]], y si habla mal de España, es español».<br />[[Joaquín M. Bartrina]]
|Wikipedia = España
|Wikicommons = Category:Spain
Línea 14 ⟶ 16:
}}
{{Redirige aquí|Español|idioma español|la lengua}}
'''[[w:España|España]]''' es un Estado miembro de la [[Unión Europea]] (UE) situado en el suroeste de [[Europa]], donde ocupa 6seis séptimas partes de la península Ibéricaibérica. También posee territorio en el mar Mediterráneo (las islas Baleares), en el océano Atlántico (las islas Canarias), así como dos enclaves en el norte del [[África|continente africano]] (las ciudades autónomas de Ceuta y Melilla) y el exclave de Llivia en los Pirineos franceses.
 
Muchas de las citas están referidas al [[w:Ser de España|''Ser de España'']] o el ''Problema de España'', nombre que suele designar un debate intelectual acerca de la identidad nacional española; para entender mejor muchas citas, se recomienda consultar el artículo de [[Wikipedia]].
Línea 25 ⟶ 27:
=== Edad Antigua ===
 
* «Algunos dicen que las designaciones de Iberia e Hispania son sinónimas, que los romanos han designado a la región entera [la península] indiferentemente con los nombres de Iberia e Hispania, y a sus partes las han llamado ulterior y citerior». <ref>Palacio Atard, Vicente y Quintín Aldea Vaquero. ''De Hispania a España: el nombre y el concepto a través de los siglos''. Colección Historia. Autores Vicente Palacio Atard, Quintín Aldea Vaquero. Editor Vicente Palacio Atard. Editorial Temas de Hoy, 2005. ISBN 9788484604143., p. 17.</ref>
** [[Estrabón]], geógrafo e historiador griego.
** Fuente: ''Geografica'' III, 4, 19.
 
* «Con el nombre de Ibería los primeros griegos designaron todo el país a partir del Rhodanos y del istmo que comprenden los golfos galáticos; mientras que los griegos de hoy colocan su límite en el Pyrene y dicen que las designaciones de Iberia e Hispania son sinónimas». <ref>[https://books.google.es/books?id=rYDnAgAAQBAJ&pg=PA100&dq=1409264130,+9781409264132&hl=es&sa=X&ved=0ahUKEwjnxa_b0OPgAhWw3OAKHVfRCeIQ6AEIKDAA#v=onepage&q=Con%20el%20nombre%20de%20Iber%C3%ADa%20los%20primeros%20griegos%20designaron%20todo%20el%20pa%C3%ADs%20a%20partir%20del%20Rhodanos%20y%20del%20istmo%20que%20comprenden%20los%20golfos%20gal%C3%A1ticos&f=false Fernández Benayas, Antonio. ''España ante el desafío de su Historia''. Autor Antonio Fernández Benayas. Editorial Lulu.com, 2009. ISBN 9781409264132., p. 15.]</ref>
** [[Estrabón]]
** Fuente: ''Geografica'' III, 4, 19.
 
* «Iberia se parece a una piel de toro, tendida en sentido de su longitud de Occidente a Oriente, de modo que la parte delantera mire a Oriente y en sentido de su anchura del septentrión al Mediodía» .<ref>[https://books.google.es/books?id=tCQfAgAAQBAJ&printsec=frontcover&dq=8499674194,+9788499674193&hl=es&sa=X&ved=0ahUKEwiWvuPL0ePgAhUsAmMBHU_xB_IQ6AEIKDAA#v=onepage&q=Iberia%20se%20parece%20a%20una%20piel%20de%20toro%2C%20tendida%20en%20sentid&f=false Íñigo Fernández, Luis E. ''La España cuestionada''. Historia Incógnita. Autor Luis E. Íñigo Fernández. Ediciones Nowtilus, S. L., 2012. ISBN 9788499674193., p. 19.]</ref>
**[[Estrabón]]
 
* «Se llama Iberia a la parte que cae sobre nuestro mar, el Mediterráneo, a partir de las columnas Heracleas. Mas la parte que cae hacia el mar exterior, el Atlántico, no tiene nombre común a toda ella, a causa de haber sido reconocida recientemente». <ref>[https://books.google.es/books?id=BHFgDwAAQBAJ&printsec=frontcover&dq=8441438781,+9788441438781&hl=es&sa=X&ved=0ahUKEwjOr86r0uPgAhUOgM4BHTvaBZYQ6AEIKDAA#v=onepage&q=Se%20llama%20Iberia%20a%20la%20parte%20que%20cae%20sobre%20nuestro%20mar%2C%20el%20Mediterr%C3%A1ne&f=false ''Breviario de historia de España: Desde Atapuerca hasta la era de la globalización''. Clío crónicas de la historia. Autoras María Lara, Laura Lara. Editorial EDAF, 2018. ISBN 9788441438781.]</ref>
** [[Polibio]], historiador griego.
 
* " «Desde los Pirineos hasta las cercanías de Gadeira y la tierra de la miel todo el país se denomina igualmente Iberia e Hispania. Los romanos lo han dividido en dos provincias. A la primera provincia pertenece la región que se extiende en total desde los montes Pirineos hasta Nueva Karthago y Kastolon y las fuentes del Betis, a la segunda provincia pertenecen las tierras hasta Gadeira y toda la región de Lusitania "».
** [[w:Artemidoro de Éfeso|Artemidoro de Éfeso]]
 
* " «Los hispanos (de Hispania) tienen preparado el cuerpo para la abstinencia y la fatiga, y el ánimo para la [[muerte]]: dura y austera sobriedad en todo (''dura omnibus et adstricta parsimonia''). [...] En tantos siglos de guerras con Roma no han tenido ningún capitán sino Viriato, hombre de tal virtud y continencia que, después de vencer los ejércitos consulares durante 10 años, nunca quiso en su género de vida distinguirse de cualquier soldado raso "».
* "«[Los hispanos] prefieren la guerra al descanso y si no tienen enemigo exterior lo buscan en casa»."
** [[Pompeyo Trogo]], [[w:Pompeyo Trogo|historiador galo-romanizado]].
 
* " «Ágil, belicoso, inquieto. Hispania es distinta de Itálica, más dispuesta para la guerra a causa de lo áspero del terreno y del genio de los hombres " ».
** [[Tito Livio]]
** Sobre el carácter del hombre hispano.
 
* " ''Beati Hispani quibus bibere vivere est'' ".
** Traducción: «Dichosos los hispanos para quienes beber es vivir».
** Jugando con el hecho de que los hispanos no distinguían el sonido [b] del sonido [v] en latín.