Diferencia entre revisiones de «George Herbert»

Contenido eliminado Contenido añadido
TMSacks (discusión | contribs.)
JuanToño (discusión | contribs.)
Línea 22:
 
== Citas ==
<!-- Agregar las citas en orden alfabético con su fuentes y referencias con los requisitos que piden las políticas oficiales. Sin ellas cualquier editor puede borrarlas, por lo que se perderá tu aportación. El uso de bases de datos de citas de internet está prohibido por la política oficial de referencias aprobada por la comunidad. -->
<!-- Agregar las citas en orden alfabético y un enlace al autor -->
 
* «Quien no es buen mozo a los veinte años, ni fuerte a los treinta, ni rico a los cuarenta, ni sabio a los cincuenta, nunca será buen mozo, fuerte, rico o sabio».
** Fuente, Eric Marcus, Manual de pesimista, Editorial Norma, 1994, ISBN 958-04-2639-2, pagina 83.
 
* «El amor me dio la bienvenida: sin embargo mi alma retrocedió,<br/>Culpable de polvo y pecado.<br/>Pero los rápidos ojos del Amor, me observaban descuidada<br/>Desde mi primera entrada,<br/>Se acercó a mí, dulcemente interrogando,<br/>Si tuve suerte, si me faltó algo.<br/><br/>Un invitado, le respondí, digno de estar aquí:<br/>El Amor dijo, será él.<br/>¿Acaso soy yo el malo, el malagradecido? Ah mi Adorada,<br/>No puedo mirarte.<br/>El Amor tomó mi mano y sonriendo contestó,<br/>¿Quién hizo los ojos sino yo?<br/><br/>Señor Verdadero, pero yo los he estropeado: deja que mi vergüenza<br/>Vaya donde merece.<br/>Y no sé tú, dijo el Amor, ¿quién cargó con la culpa<br/>Adorada, entonces me vas a servir.<br/>Debes sentarte, dijo el Amor, y probar el sabor de mi carne:<br/>Así que me senté y comí.»<ref>Select poems of Geoger Herbert, with a few representative poems of his comtemporaries. Arranged , introduction, notes and glossary Douglas Brown. Edit. Hutchinson Educational Ltd. P. 48</ref>
* «El amor me dio la bienvenida: sin embargo mi alma retrocedió,
** Inglés: «Love bade me welcome yet my soul drew back,<br/>Guiltie of dust and sinne<br/>But quik-ey’d Love, observing me grow slack<br/>From my first entrance in,<br/>Drew nearer to me, sweetly questioning,<br/>If I luck’d any thing<br/><br/>A guest I answered, whorthy to be here<br/>Love said, you shall be he.<br/>I’m the unkind, ungreatfull? Ah my deare<br/>I can not look on thee<br/>Love took my hand, and smiling did replayWho made the eyes by eye?<br/><br/>Truh Lord, but I have marr’d them let my shame<br/>where it doth deserve,<br/>And now you not, sayes Love, who bore the blame<br/>My deare, then I will you serve<br/>must sit down, says Love, and taste my meat<br/>So I did seat and eat»
: Culpable de polvo y pecado.
: Pero los rápidos ojos del Amor, me observaban descuidada<br/>Desde mi primera entrada,
: Se acercó a mí, dulcemente interrogando,
: Si tuve suerte, si me faltó algo.
: Un invitado, le respondí, digno de estar aquí:
: El Amor dijo, será él.
: ¿Acaso soy yo el malo, el malagradecido? Ah mi Adorada,
: No puedo mirarte.
: El Amor tomó mi mano y sonriendo contestó,
: ¿Quién hizo los ojos sino yo?
: Señor Verdadero, pero yo los he estropeado: deja que mi vergüenza
: Vaya donde merece.
: Y no sé tú, dijo el Amor, ¿quién cargó con la culpa
: Adorada, entonces me vas a servir.
: Debes sentarte, dijo el Amor, y probar el sabor de mi carne:
: Así que me senté y comí». <ref>Select poems of Geoger Herbert, with a few representative poems of his comtemporaries. Arranged , introduction, notes and glossary Douglas Brown. Edit. Hutchinson Educational Ltd. P. 48</ref>
** Inglés: «Love bade me welcome yet my soul drew back,<br/>Guiltie of dust and sinne<br/>But quik-ey’d Love, observing me grow slack<br/>From my first entrance in,<br/>Drew nearer to me, sweetly questioning,<br/>If I luck’d any thing<br/><br/>A guest I answered, whorthy to be here<br/>Love said, you shall be he.<br/>I’m the unkind, ungreatfull? Ah my deare<br/>I can not look on thee<br/>Love took my hand, and smiling did replayWho made the eyes by eye?<br/><br/>Truh Lord, but I have marr’d them let my shame<br/>where it doth deserve,<br/>And now you not, sayes Love, who bore the blame<br/>My deare, then I will you serve<br/>must sit down, says Love, and taste my meat<br/>So I did seat and eat».
** Amor [III]