Diferencia entre revisiones de «Gertrude Belle Elion»

Contenido eliminado Contenido añadido
Nadu1985 (discusión | contribs.)
Nadu1985 (discusión | contribs.)
Etiqueta: Revertido
Línea 4:
 
* «No tengas miedo del trabajo duro. Nada que merezca la pena es fácil. No dejes que otros te desalienten o te digan que no puedes hacerlo. En su día me dijeron que las mujeres no podían ser químicas. No encontré ninguna razón por la que no pudiéramos».
 
 
** Fuente. <ref>{{cita web |url= |título= |fechaacceso=30 de octubre de 2023 |apellido= |nombre= |enlaceautor= |fecha= |formato= |obra= |editor= |editorial= |ubicación= |idioma= |cita= }}</ref>
Línea 10 ⟶ 9:
 
* «La gente me pregunta a menudo (si) el premio Nobel (habia sido) mi objetivo en la vida, a lo que contesto que eso seria una locura. Nadie deberia tener un Premio Nobel como objetivo, porque si no lo consiguieras habrías desperdiciado tu vida entera. Nuestro objetivo era que la gente se curara, y la satisfacción de conseguirlo es mucho mayor que cualquier otro premio que puedas obtener.».
 
 
** Fuente. <ref>{{cita web |url= |título= |fechaacceso=30 de octubre de 2023 |apellido= |nombre= |enlaceautor= |fecha= |formato= |obra= |editor= |editorial= |ubicación= |idioma= |cita= }}</ref>
Línea 17 ⟶ 15:
* «I was highly motivated to do something that might eventually lead to a cure for this terrible disease.».
* «Yo estaba altamente motivada para hacer algo que pudiera eventualmente llevar a la cura de esta terrible enfermedad.».
{{tradwq}}
 
** Fuente. <ref>{{cita web |url= |título= |fechaacceso=30 de octubre de 2023 |apellido= |nombre= |enlaceautor= |fecha= |formato= |obra= |editor= |editorial= |ubicación= |idioma= |cita= }}</ref>
 
Línea 23 ⟶ 21:
* «I was very close to my grandfather because he came over from Europe when I was about three years old, and lived very close to us. And, I watched him die, essentially, in the hospital. And that made a tremendous impression on me. I decided that nobody should suffer that much.».
* «Yo fui muy cercana a mi abuelo porque el vino desde Europa cuando yo tenía alrededor de tres años y vivía muy cerca de mi casa. Yo lo vi basicamente morir en el hospital. Esto me marco profundamente y decidi que nadie deberia sufrir tanto.».
{{tradwq}}
 
** Fuente. <ref>{{cita web |url= |título= |fechaacceso=30 de octubre de 2023 |apellido= |nombre= |enlaceautor= |fecha= |formato= |obra= |editor= |editorial= |ubicación= |idioma= |cita= }}</ref>
 
Línea 29 ⟶ 27:
* «Nobody took me seriously. They wondered why in the world I wanted to be a chemist when no women were doing that. The world was not waiting for me».
* «Nadie me tomaba en serio. Se preguntaban porque queria yo ser una química cuando ninguna mujer estaba haciendo esto. El mundo no me estaba esperando».
{{tradwq}}
 
** Fuente. <ref>{{cita web |url= |título= |fechaacceso=30 de octubre de 2023 |apellido= |nombre= |enlaceautor= |fecha= |formato= |obra= |editor= |editorial= |ubicación= |idioma= |cita= }}</ref>