Martes

día de la semana

El martes es el segundo día de la semana.

NOTA: Salvo en los casos que cuentan con referencia en español, la traducción de las citas incluidas en esta sección es propia del usuario que las aporta.

  • «["Lo dejo para más tarde".] La Naturaleza nunca dice esto. Ella actúa sin demora y cumple con su labor en cada estación. El cura aplaza, del lunes al martes, sus preparativos para el domingo. Y del martes al miércoles y así, sucesivamente,... hasta el sábado por la noche... Sin embargo, incluso los más aburridos tienen un recurso; un sermón viejo con un texto nuevo sirve como un nuevo sermón. Cierto, porque ¿cuantas personas sabrán si han escuchado un mismo sermón una o una docena de veces? ¡Feliz aburrimiento! ¡Tan propio de la gente, tan propio del cura!».
    • Noah Webster
    • Fuente: «Any other time will do as well». The Prompter: Number XVI (1794).[1]
  • (Martes). Tiene el vulgo por aciago este día, y es opinión errada.[2]
    • Gonzalo Correas
    • Fuente: Vocabulario de refranes y frases proverbiales y otras formulas comunes de la lengua castellana en que van todos los impresos antes y otra gran copia. Madrid, Ratés (edición de 1906)

Citas por autor

editar

NOTA: Salvo en los casos que cuentan con referencia en español, la traducción de las citas incluidas en esta sección es propia del usuario que las aporta.

A. A. Milne

editar
  • «[Búho] sabía deletrear su propio nombre Buo, y sabía escribir "martes" de forma suficientemente clara para que supieras que no se refería a "miércoles"».
    • Original: «He could spell his own name Wol, and he could spell Tuesday so that you knew it wasn't Wednesday...».[3]
    • Fuente: The House at Pooh Corner (1928)[4]
  • «Y él respeta a Búho, porque no puedes no respetar a alguien que sepa deletrear "martes", incluso si no lo escribe correctamente del todo; saber deletrear no es lo más importante. Hay días en los que saber escribir "martes" simplemente no viene a cuenta».
    • Original: «And he respects Owl, because you can't help respecting anybody who can spell Tuesday, even if he doesn't spell it right; but spelling isn't everything. There are days when spelling Tuesday simply doesn't count».[4]
    • Fuente: The House at Pooh Corner (1928)

Refranes, etc.

editar
Página principal: Martes (refranes)

Referencias

editar
  1. Webster, Noah (en inglés). The Prompter: Number XVI. «Any other time will do as well», p. 47. Boston, I. Thomas and E. T. Andrews, 1794. En Google Libros. Consultado el 25 de julio de 2020.
  2. Correas, Gonzalo (1906). Vocabulario de refranes y frases proverbiales y otras formulas comunes de la lengua castellana en que van todos los impresos antes y otra gran copia. Madrid, Ratés.  p. 616. En Internet Archive. Consultado el 25 de julio de 2020.
  3. Gale, Steven H. (en inglés). Encyclopedia of British Humorists: Geoffrey Chaucer to John Cleese, Volumen 2, p. 772. Taylor & Francis, 1996. ISBN 0824059905, 9780824059903. En Google Libros. Consultado el 25 de julio de 2020.
  4. 4,0 4,1 Milne, A. A. (en inglés). The House at Pooh Corner. Egmont UK, 2011. ISBN 140525582X, 9781405255820. En Google Libros. Consultado el 25 de julio de 2020.