Walt Whitman

poeta, enfermero voluntario, ensayista, periodista y humanista estadounidense
Walt Whitman
«Cada pulgada cúbica del espacio es un milagro»
«Cada pulgada cúbica del espacio es un milagro»
Véase también
Wikipedia-logo.png Biografía en Wikipedia.
Commons-logo.svg Multimedia en Wikimedia Commons.
Wikisource-logo.svg Obras en Wikisource.
Wikidata-logo-en.svg Datos en Wikidata.
Esta página contiene citas de una persona fallecida hace 129 años.
Icon PD.svg

Walt Whitman (31 de mayo de 1819-26 de marzo de 1892) fue un poeta estadounidense.

CitasEditar

NOTA: Salvo en los casos que cuentan con referencia en español, la traducción de las citas incluidas en esta sección es propia del usuario que las aporta.

  • «A mi juicio, el mejor gobierno es el que deja a la gente más tiempo en paz».[1]
  • «Ahora obedece tu querido deseo secreto,
    Abraza a tus amigos, déjalo todo en orden;
    A babor y la corbata no volverá más,
    ¡Embárcate en tu crucero interminable, viejo marinero!».[2]
    • Fuente: Now Finalè to the Shore. (To Tennyson)
  • «Anuncio al gran individuo, fluido como la Naturaleza, casto, cariñoso, compasivo, plenamente armado;
    Anuncio una vida que será copiosa, vehemente, espiritual, atrevida,
    Y anuncio un final que encontrará con alegría y ligereza su traducción».[2]
    • So Long!
  • «Cada pulgada cúbica del espacio es un milagro».[3]
  • «Cuando yo doy, me doy a mi mismo».[4]
  • «Esto es lo que harás: amar la tierra y el sol y los animales, despreciar las riquezas, dar limosna a todo el que pida, defender a los estúpidos y locos, dedicar tus ingresos y trabajo a los demás, odiar a los tiranos, no discutir acerca de Dios, ten paciencia y complacencia con la gente, no te quites el sombrero ante nada conocido o desconocido o ante cualquier hombre o numero de hombres, ve libremente con personas poderosas sin educación y con los jóvenes y con las madres de familia, lee estas hojas al aire libre cada estación de cada año de tu vida, vuelve a examinar todo lo que te han dicho en la escuela o la iglesia o en cualquier libro, descarta cualquier insulto a tu propia alma, y tu misma carne será un gran poema y tendrá la fluidez más rica no solo en sus palabras pero en las líneas silenciosas de sus labios y rostro y entre las pestañas de tus ojos y en cada movimiento y articulación de tu cuerpo... El poeta no gastará su tiempo en trabajos innecesarios. Sabrá que la tierra siempre está lista para arar y abonar... otros pueden no saberlo, pero él lo sabrá. Irá directamente a la creación. Su confianza dominará la confianza de todo lo que toque... y dominará todo apego».
    • Fuente: Del prefacio a la edición de 1855 de Hojas de Hierba[5]
  • «Lo insignificante es tan importante como todo lo demás».[8]
  • «Los estadounidenses todavía tenemos que aprender realmente nuestros propios antecedentes y clasificarlos para unificarlos. Se encontrarán más amplios de lo que se suponía y en fuentes muy diferentes. Hasta ahora, impresionados por los escritores y maestros de escuela de Nueva Inglaterra, nos abandonamos tácitamente a la noción de que nuestros Estados Unidos se han formado solo a partir de las islas británicas, y esencialmente forman una segunda Inglaterra únicamente, lo cual es un gran error».[9]
    • Fuente: The Spanish Element in Our Nationality. Publicado en The Complete Prose Works of Walt Whitman (1892), parte V: November Boughs
  • «No comprendo que pueda existir algo más maravilloso que yo mismo».[11]
  • «¡Oh, bondadosísimo Sol, tan apacible y altivo!».[12]
  • «Revisando mis borradores, descubrí que escribí lo siguiente en 1864. Lo que sucedió en nuestra América, tanto en el extranjero como en casa, en estos años, es realmente muy extraño. La república democrática le ha rendido hoy el cumplido terrible y resplandeciente del deseo unificado de todas las naciones del mundo de que se rompa su unión, se corte su futuro y que se vea obligada a descender al nivel de reinos e imperios ordinariamente grandiosos. Ciertamente no hay un solo gobierno en Europa que no esté observando la guerra en este país, con la oración ardiente para que Estados Unidos pueda ser efectivamente dividido, lisiado y desmembrado por ella. No hay uno que no ayude a ese desmembramiento, si se atreviera. [...] ¿Estamos indignados? ¿Alarmados? ¿Nos sentimos comprometidos? No; ayudados, reforzados, concentrados, más bien. Todos somos demasiado propensos a alejarnos de nosotros mismos, a afectar a Europa y a verla fruncir el ceño y sonreír. Necesitamos esta lección de odio general, y de ahora en adelante nunca debemos olvidarla. Nunca más confiaremos en el sentido moral ni en la amabilidad abstracta de un solo gobierno del viejo mundo».[13]
    • Fuente: Attitude of Foreign Governments During the War. The Complete Prose Works of Walt Whitman (1892), volumen 1, parte I: Specimen Days
  • «Ser, y nada más. Con eso basta. Respirar: basta. ¡Alegría, alegría por doquier...!».[14][15]
  • «Si llego a mi destino ahora mismo, lo aceptaré con alegría, y si no llego hasta que trascurran diez millones de años, esperaré alegremente también».[16]
  • «Si los Estados Unidos no ha crecido poetas, en cualquier escala de grandeza, es seguro que importan, imprimen y leen más poesía que cualquier otro número de personas en otros lugares — probablemente más que el resto del mundo combinado. La poesía (como una gran personalidad) es un crecimiento de muchas generaciones, muchas combinaciones raras. Para tener grandes poetas, también debe haber grandes audiencias».
    • Fuente: Ventures, on an Old Theme[17]
  • «Juventud, grande, lujuriosa, cariñosa; juventud, llena de gracia, fuerza, fascinación!
    ¿Sabes que la vejez puede venir después de ti, con igual gracia, fuerza y fascinación?».[2]
    • Youth, Day, Old Age and Night'
  • «La gran ciudad es la que tiene el hombre o la mujer más grande».[2]
    • Song of the Broad-Axe
  • «La libertad debe ser servida, pase lo que pase».[2]
    • To a Foiled European Revolutionaire
  • «La paz siempre es hermosa».[2]
    • The Sleepers, 7
  • «La sociedad espera informe y está entre las cosas que terminan y las que comienzan».[2]
    • Thoughts, 1
  • «Los caminos a la casa que busco hacer,
    Pero deje a los que vengan la casa misma».[2]
    • Thou Mother with thy Equal Brood, 1
  • «Para mí cada hora de luz y oscuridad es un milagro, Cada centímetro cúbico de espacio es un milagro».[2]
    • Miracles
  • «¿Qué crees que satisfará al alma excepto caminar libre y no poseer superior?».[2]
    • Laws for Creations
  • «¡Te juro que creo que no hay nada más que inmortalidad!».[2]
    • To think of Time, 9
  • «Vagando en pensamiento sobre el Universo, vi lo pequeño que es Bueno apresurándose constantemente hacia la inmortalidad,
    Y vi lo vasto que es el mal que se apresuró a fundirse y perderse y morir».[2]
    • Roaming in Thought, 1

Citas de sus obrasEditar

NOTA: Salvo en los casos que cuentan con referencia en español, la traducción de las citas incluidas en esta sección es propia del usuario que las aporta.

Drum-Taps (1865)Editar

«Bivouac on a Mountain-side»Editar

  • «¡Sobre todo el cielo, el cielo! lejos, lejos de su alcance, tachonado de las estrellas eternas».[2]

«Dirge for Two Veterans»Editar

  • «¡Lo! la luna ascendiendo! Desde el Este, la luna redonda plateada;
    Hermosa sobre los techos de las casas, espantosa, fantasma luna;
    Luna inmensa y silenciosa».[2]

«Give me the splendid Silent Sun»Editar

  • «¡Dame el espléndido sol silencioso, con todos sus rayos deslumbrantes!».[2]

«Reconciliation»Editar

  • «Es hermosa que la guerra y todos sus actos de carnicería, con el tiempo, se pierdan por completo;
    Que las manos de las hermanas Muerte y Noche laven incesantemente con suavidad una y otra vez este mundo sucio».[2]

«Rise O Days from your fathomless Deep»Editar

  • «¡Trueno encendido! ¡Adelante! Democracia. ¡Ataca con golpe vengativo!».[2]

«Song of the Banner at Daybreak»Editar

  • «En esta amplia tierra nuestra,
    En medio de la inmensidad grosera y la escoria,
    Encerrado y seguro dentro de su corazón central,
    Anida la perfección de la semilla».[2]
  • «¡Oh Banner! No sois casas de paz, ni ninguna ni toda su prosperidad; si es necesario, tendrás cada una de esas casas para destruirlas;
    Pensaste en no destruir esas casas valiosas, firmes, llenas de comodidades, construidas con dinero;
    ¿Podrán mantenerse firmes entonces? Ni una hora, a menos que tú, por encima de ellos y todos, te mantengas firme».[2]

Memories of President LincolnEditar

  • «Alabado sea el universo insondable
    Por la vida y la alegría y por los objetos y el conocimiento curiosos;
    Y por amor, dulce amor, ¡pero alabado sea! Oh alabanza y alabanza
    Por los brazos envolventes seguros de la Muerte envolvente y fría».[2]
  • «Cuando florecieron las últimas lilas en el patio de la puerta,
    Y la gran estrella se inclinó temprano en el cielo occidental en la noche,
    Lloré y, sin embargo, lloraré con la primavera que siempre regresa».[2]
  • «¡Oh Capitán! ¡mi capitán! ¡Nuestro terrible viaje ha terminado!
    El barco ha resistido cada desastre, el premio que buscamos está ganado,
    El puerto está cerca, escucho las campanas, la gente se regocija».[2]
  • «Ven muerte hermosa y reconfortante,
    Ondula por el mundo, llegando serenamente, llegando,
    En el día, en la noche, a todos, a cada uno,
    Tarde o temprano, muerte delicada».[2]

Night on the PrairiesEditar

  • «Estaba pensando en el día más espléndido, hasta que vi lo que exhibía el no-día;
    Estaba pensando en este globo lo suficiente, hasta que surgieron sin ruido a mi alrededor miríadas de otros globos».[2]
  • «Veo que debo esperar lo que exhibirá la muerte».[2]

Salut au MondeEditar

  • «Cada uno de nosotros es inevitable;
    Cada uno de nosotros es ilimitado,
    cada uno de nosotros con su derecho sobre la tierra».[2]
  • «Veo a Hermes, insospechado, moribundo, bienamado, diciendo al pueblo:
    "No llores por mí,
    Este no es mi verdadero país,
    he vivido desterrado de mi verdadero país, ahora vuelvo allí,
    Vuelvo a la esfera celeste donde cada uno va por turnos"».[2]

Song of MyselfEditar

  • «Dejo e invito a mi alma».[2]
  • «El grajo de la montaña (chova), que jamás ha estudiado la escala musical, trina bastante bien para mí».[18]
  • «En los rostros de hombres y mujeres veo a Dios».[2]
  • «Hago mi bárbaro bostezo sobre los tejados del mundo».[2]
  • «No tengo burlas ni argumentos; Presencio y espero».[2]

Song of the UniversalEditar

  • «Todo, todo por la inmortalidad,
    Ama como la luz que envuelve silenciosamente todo».[2]

Starting from PaumanokEditar

  • «Digo que la grandeza real y permanente de estos estados debe ser su religión».[2]
  • «Digo que toda la tierra y todas las estrellas del cielo son por el bien de la religión».[2]
  • «Escribiré el evangelio-poema de los camaradas y del amor».[2]
  • «Nada puede suceder más hermoso que la muerte».[2]
  • «Nadie ha empezado a pensar en lo divino que es él mismo y en lo seguro que es el futuro».[2]

Talk to an Art-Union (A Brooklyn fragment) (1839)Editar

  • «Es la bella verdad que todos los hombres contienen algo del artista dentro de ellos. Y tal vez es el caso de que los mejores artistas viven y mueren, el mundo y ellos mismos son ignorantes en lo que poseen. ¿Quien no lloraría que un palacio amplio, de arquitectura extraordinariamente elegante, lleno de lujos, y embellecido con pinturas y esculturas finas, deba quedarse fría y vacante, y nunca conocida o disfrutada por su dueño? Causaría un hecho así tu tristeza? Entonces ponte triste. Porque hay un lugar, donde los tribunales de los reyes más suntuosos son pero un parche frívolo, y, mientras que siempre los esta esperando, ni uno de sus dueños entra nunca con un sentido genuino de su grandeza y gloria. Yo pienso de pocas acciones heroicas, que no pueden ser trazadas al impulso artístico. El que hace buenas acciones, las hace de su sensibilidad innata a la belleza moral».[19]
  • «No hables mucho, artista joven, de los grandes viejos maestros, que solo pintaron y cincelaron. Estudio no solo sus producciones. Todavía hay escuela más grande para aquel que enciende su fuego con carbón del altar de el arte más alto y puro. Es la escuela de todas las grandes acciones y grandes virtudes, de heroísmo, de muerte de los patriotas y mártires —de todos las hazañas poderosas escritas en las páginas de la historia— hazañas de osadía, y entusiasmo, devoción, y fortitud».[19]

Citas sobre WhitmanEditar

  • «Cuánto he pensado en ti esta noche, Walt Whitman, mientras caminaba por calles laterales bajo los árboles con un consciente dolor de cabeza, mirando la luna llena».[20]
  • «Si eres estadounidense, Walt Whitman es tu padre y tu madre imaginarios, incluso para quienes, como yo mismo, nunca han escrito un verso».[21]
  • [Whitman] ejecutó con felicidad el experimento más audaz y más vasto que la historia de la literatura registra. Elaboró una extraña criatura que no hemos acabado de entender y le dio el nombre de Walt Whitman.[22]

ReferenciasEditar

  1. Ortega (2013), p. 1926.
  2. 2,00 2,01 2,02 2,03 2,04 2,05 2,06 2,07 2,08 2,09 2,10 2,11 2,12 2,13 2,14 2,15 2,16 2,17 2,18 2,19 2,20 2,21 2,22 2,23 2,24 2,25 2,26 2,27 2,28 2,29 2,30 2,31 2,32 2,33 2,34 2,35 2,36 Bartlett (1919).
  3. Ortega (2013), p. 2691.
  4. Señor (1997), p. 119.
  5. Hojas de Hierba, pp. 7-8.
  6. Señor (1997), p. 343.
  7. Ortega (2013), p. 2480.
  8. Ortega (2013), p. 3154.
  9. The Spanish Element in Our Nationality.
  10. Whitman (1963), p. 55.
  11. Ortega (2013), p. 346.
  12. Ortega (2013), p. 3852.
  13. Attitude of Foreign Governments During the War.
  14. Señor (1997), p. 580.
  15. Ortega (2013), p. 4243.
  16. Señor (1997), p. 143.
  17. Complete Prose Works (1892), III. Ventures, on an Old Theme, p. 324.
  18. Whitman (2017), p. ?
  19. 19,0 19,1 Talk to an Art-Union (A Brooklyn fragment).
  20. En Un supermercado en California, según Whitman (2017), p. ?
  21. Whitman (2017), p. ?
  22. Prólogo de Borges a Hojas de hierba, Whitman (2017), p. ?

BibliografíaEditar

  • Bartlett, John (1919). Bartlett's Familiar Quotations, 10th ed. En Bartleby.com.
  • Coronel Urtecho, José y Ernesto Cardenal (1.ª ed. 1963). Antología de la poesía norteamericana. Aguilar. nº Reg. 1585.62/Dep. Legal: M.17060.-1962;página=42 y ss. 
  • Señor, Luis (1.ª ed. 1997/2017). Diccionario de citas. Espasa Calpe. ISBN 8423992543. 

Enlaces externosEditar