Tinta

es un líquido preparado usado para escribir, dibujar o colorear que se usa generalmente sobre distintos tipos de papel y tela.

La tinta es un «líquido coloreado que se emplea para escribir, dibujar o imprimir».[1]

Citas sobre «tinta, tintero, etc», etc.

editar
  • «El cañón mató al feudalismo; la tinta matará a la sociedad moderna».[2]
  • «Nadie razonable intentará lavar las manchas de tinta con tinta, ni las de aceite con aceite. Sólo la sangre se lava varias veces con sangre».
    [Keinem vernünftigen Menschen wird es einfallen, Tintenflecken mit Tinte, Ölflecken mit Öl wegwaschen zu wollen. Nur Blut soll immer wieder mit Blut abgewaschen werden]. [4]
  • «Oídme, escritores, hay que escribir no con tinta, sino con la sangre... Pero no con la de otros».[6]
  • «[Los portugueses] Somos hoy una gota de tinta seca de la mano que escribió Imperio de la izquierda a la derecha de la geografía. Es difícil distinguir si nuestro pasado es nuestro futuro o nuestro futuro es nuestro pasado».
    [Somos hoje um pingo de tinta seca da māo que escreveu Império de esquerda à direita da geografia. É dificil distinguir se o nosso passado é que é nosso futuro, ou se o nosso futuro é que o nosso passado].[7]

Citas en verso

editar
  • «La tinta verde crea jardines, selvas, prados,
    follajes donde cantan las letras,
    palabras que son árboles,
    frases que son verdes constelaciones».[9]

Refranero

editar
  • «Con hierro y vinagre, buena tinta se hace».[11]
  • «Do tu padre fué con tinta, no vayas tú con quilma».[12]
  • «Mi pluma y mi tintero me valen lo que quiero».[13]
  • «Papel y tinta y poca justicia».[14]
  • «Señora, dadme respuesta, que papel y tinta dinero cuesta».[15]

Locuciones

editar
  • “medias tintas” («hechos, dichos o juicios vagos y nada resueltos, que revelan precaución o recelo») .[1]
  • «sudar tinta (por algo muy costoso); recargar las tintas (exagerar); de buena tinta (fuente fiable)»; [16]
  • «tinta china; de imprenta; simpática»; «uva tinta; lápiz de tinta».[1]

Véase también

editar

Referencias

editar
  1. 1,0 1,1 1,2 Definición del DLE
  2. Señor (1997), p. 98.
  3. Total de greguerías. Editorial Aguilar, 1962. Pág. 859; ISBN 8422657279 [comprobado]
  4. En ¡Depongan las armas! Una historia de vida. Edición popular, Dresde: E. Pierson's Verlag, [hacia 1920]. 2.º tomo, 4.º libro. P. 105; en GLibros.
  5. Ortega (2013), sin página.
  6. Albaigès (1997), p. 46, Las señoritas de Wilco (1993)
  7. "Ecolalia Interior" Joel Serrāo (ed.). Sobre Portugal. Lisboa, Ática, 1978, p. 79. Citado en Fernando Pessoa's Modernity Without Frontiers: Influences, Dialogues, Responses, p. 115. Tamesis Books, 2013.
  8. "Pagana". Menciones en GLibros.
  9. "Escrito con tinta verde". Menciones en GLibros.
  10. Palomo (2013), p. 117.
  11. Correas (1906), p. 354.
  12. Quilma es costal en el reino de León, y antigua y ordinariamente de leño; dice que á la heredad que tu padre vendió con escritura, ó en lo que pleiteó y fué condenado, no vayas tú á coger fruto, que ya es ajena, ni pongas pleito para cobrarla en hucia que tienes bolsa, porque gastarás y no saldrás con ello. Correas (1906), p. 289.
  13. Correas (1906), p. 482.
  14. Correas (1906), p. 386.
  15. Correas (1906), p. 250
  16. DRAE.

Bibliografía

editar
  • Correas, Gonzalo (1906). Vocabulario de refranes y frases proverbiales y otras formulas comunes de la lengua castellana en que van todos los impresos antes y otra gran copia. Madrid, Jaime Ratés.  En Internet Archive.
  • Ortega Blake, Arturo (2013). El gran libro de las frases célebres. Penguin Random House Grupo Editorial, México. ISBN 6073116314, 9786073116312. En Google Libros.