Steven Strogatz

matemático estadounidense
Steven Strogatz
Véase también
Biografía en Wikipedia.
Datos en Wikidata.
Esta página contiene citas de una persona actualmente viva.
Dependiendo de cómo se publicaran, pueden estar protegidas por derechos de autor. Deben usarse según las políticas de licencias de Wikiquote.

Steven H. Strogatz (Torrington, Connecticut, EE. UU. 13 de agosto de 1959), es un matemático estadounidense.

NOTA: Salvo en los casos que cuentan con referencia en español, la traducción de las citas incluidas en esta sección es propia del usuario que las aporta.

  • «Aquellos de nosotros que enseñamos matemáticas debemos tratar de convertir esta molestia en una característica. Deberíamos ser sinceros sobre el hecho de que los problemas de palabras nos obligan a hacer suposiciones simplificadoras. Esa es una habilidad valiosa, se llama modelado matemático».[1] [Those of us who teach math should try to turn this bug into a feature. We should be up front about the fact that word problems force us to make simplifying assumptions. That’s a valuable skill—it’s called mathematical modeling].[2]
  • «En la primera parte del siglo IX, Muhammad ibn Musa al-Khwarizmi, un matemático que trabajaba en Bagdad, escribió un libro de texto seminal en el que destacó la utilidad de restaurar una cantidad que se está restando (como la 2, arriba) agregándola al otro lado de una ecuación. Llamó a este proceso al-jabr (árabe para "restauración"), que luego se transformó en "álgebra". Luego, mucho después de su muerte, volvió a ganar el premio etimológico. Su propio nombre, al-Khwarizmi, vive hoy en día en la palabra "algoritmo"».[1] [In the early part of the ninth century, Muhammad ibn Musa al-Khwarizmi, a mathematician working in Baghdad, wrote a seminal textbook in which he highlighted the usefulness of restoring a quantity being subtracted (like 2, above) by adding it to the other side of an equation. He called this process al-jabr (Arabic for “restoring”), which later morphed into “algebra.” Then, long after his death, he hit the etymological jackpot again. His own name, al-Khwarizmi, lives on today in the word algorithm].[3]
  • «Hemos supuesto que todos los sistemas necesitan un liderazgo, que siempre necesitamos una comandancia interior centralizada, y esto no es cierto. Y muchos sistemas funcionarían mejor si se les permitiera organizarse a sí mismos». [4]
  • «La simulación no es un sustituto de las matemáticas, nunca podría proporcionar una prueba, pero si la suposición de Peskin fuera falsa, este enfoque me ahorraría mucho tiempo al revelar un contraejemplo. Este tipo de evidencia es extremadamente valiosa en matemáticas. Cuando intentas probar algo, ayuda saber que es verdad. Eso te da la confianza que necesitas para seguir buscando una prueba rigurosa». [Simulation is no substitute for math—it could never provide a proof—but if Peskin’s conjecture was false, this approach would save me a lot of time by revealing a counterexample. This sort of evidence is extremely valuable in math. When you’re trying to prove something, it helps to know it’s true. That gives you the confidence you need to keep searching for a rigorous proof].[5]
  • «Mirar los números como grupos de rocas puede parecer inusual, pero en realidad es tan antiguo como las matemáticas. La palabra "calcular" refleja ese legado: proviene de la palabra latina cálculo, que significa un guijarro usado para contar. Para disfrutar trabajando con números, no tienes que ser Einstein (alemán para "una piedra"), pero podría ser útil tener rocas en la cabeza».[1][Looking at numbers as groups of rocks may seem unusual, but actually it's as old as math itself. The word "calculate" reflects that legacy -- it comes from the Latin word calculus, meaning a pebble used for counting. To enjoy working with numbers you don't have to be Einstein (German for "one stone"), but it might help to have rocks in your head».[6]
  • «Para dar una idea de lo que logró Maxwell y, más en general, de qué se trata el cálculo vectorial, comencemos con la palabra "vector". Viene de la raíz latina vehere, "llevar", que también nos da palabras como "vehículo" y "cinta transportadora". Para un epidemiólogo, un vector es el portador de un patógeno, como el mosquito que transmite la malaria a tu torrente sanguíneo. Para un matemático, un vector (al menos en su forma más simple) es un paso que te lleva de un lugar a otro».[1] [To give a sense of what Maxwell acomplished and, more generally, what vector calculu is about, let’s begin with the word “vector.” It comes from the Latin root vehere, “to carry,” which also gives us words like “vehicle” and “conveyor belt.” To an epidemiologist, a vector is the carrier of a pathogen, like the mosquito that conveys malaria to your bloodstream. To a mathematician, a vector (at least in its simplest form) is a step that carries you from one place to another].[7]

Referencias

editar
  1. 1,0 1,1 1,2 1,3 Strogatz, Steven Henry. The Joy of X: A Guided Tour of Math, from One to Infinity. An Eamon Dolan book. Ed. Houghton Mifflin Harcourt, 2012. ISBN 9780547517650.
  2. Página 65.
  3. Página 69.
  4. Citado por Punset, Eduardo. Cara a cara con la vida, la mente y el universo. Grupo Planeta Spain, 2010. ISBN 9788423343706. [falta página]
  5. Strogatz, Steven H. (2012). Sync: How Order Emerges from Chaos In the Universe, Nature, and Daily Life (en inglés). Hachette. p. 20. ISBN 9781401304461. 
  6. Página 13.
  7. Página 162.