Odisea
Poema épico griego
Odisea | |||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Ulises y las Sirenas, óleo de Herbert James Draper (c.1910) |
|||||||||||
Título original | Ὀδύσσεια | ||||||||||
Autor | Homero | ||||||||||
Idioma | griego antiguo | ||||||||||
Género | epopeya griega | ||||||||||
Enlaces externos | |||||||||||
Artículo en Wikipedia. | |||||||||||
Obra en Wikisource. | |||||||||||
Multimedia en Wikimedia Commons. | |||||||||||
Datos en Wikidata. |
La Odisea es un poema épico griego compuesto por 24 cantos, atribuido al poeta griego Homero.
Citas
editar- «Háblame, Musa, de aquel varón de multiforme ingenio que, después de destruir la sacra ciudad de Troya, anduvo peregrinando larguísimo tiempo, vió las poblaciones y conoció las costumbres de muchos hombres y padeció en su ánimo gran número de trabajos en su navegación por el ponto, en cuanto procuraba salvar su vida y la vuelta de sus compañeros á la patria. Mas ni aun así pudo librarlos, como deseaba, y todos perecieron por sus propias locuras. ¡Insensatos! Comiéronse las vacas del Sol, hijo de Hiperión; el cual no permitió que les llegara el día del regreso. ¡Oh diosa, hija de Júpiter!: cuéntanos aunque no sea más que una parte de tales cosas».[1]
- Fuente: «Canto I». La Odisea (traducción de Luis Segalá y Estalella), 1910
- "Preferiría ser labrador y servir a otro, a un hombre indigente que tuviera pocos recursos para mantenerse, a reinar sobre todos los muertos."
- Fuente: Canto XI. La Odisea (traducción de Luis Segalá y Estalella), 1910
- "Tal a Ulises le ladró el corazón indignado de tales vilezas, pero él le increpó golpeándose el pecho y le dijo: "Calla ya, corazón, que otras cosas más duras sufriste..."
- Fuente: Canto XX, 15-18.
Referencias
editar- ↑ La Odisea (1910) de Homero (traducción de Luis Segalá y Estalella): «Canto I.» Wikisource. Consultado el 7 de julio de 2020.
Bibliografía
editar- Homero. Segalá y Estalella, Luis (traductor) (1910). La Odisea. Barcelona: Montaner y Simón, Editores. En Gutenberg