Norman MacCaig
Norman MacCaig | |||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Véase también | |||||||||||
Multimedia en Wikimedia Commons. | |||||||||||
Datos en Wikidata. | |||||||||||
Esta página contiene citas de una persona fallecida hace 28 años. | |||||||||||
Dependiendo de cómo se publicaran, pueden estar protegidas por derechos de autor. Deben usarse según las políticas de licencias de Wikiquote. |
Norman MacCaig (Edimburgo, 1910-1996) fue un poeta y profesor escocés.
Citas
editar- «Escucha mis palabras con atención.
Algunas pueden no estar dichas
por mí, sino
por alguien que ocupa mi lugar».
[Hear my words carefully.
Some are spoken / not by me, but / by a man in my position].[1]
- «Es difícil pensar que la Tierra no es más que
este pobre y triste crisol de guerras y desastres
girando alrededor del sol con su carga de mafiosos,
tan sólo vigilados por una fría Luna».
[It’s hard to think that the earth is one / This poor sad bearer of wars and disasters / Rolls-Roycing round the sun with its load of gangsters, / Attended only by the loveless moon].[2]
- «¿Quién posee esta tierra?
¿El hombre que la compró
o yo que estoy poseído por ella?».
[Who possesses this landscape? / The man who bought it or / I who am possessed by it?] [3]
Referencias
editar- ↑ The Poems of Norman MacCaig. Página en la Scottish Poetry Library [1] y menciones en GL.
- ↑ Stars and Planets. Polygon, 2005. en línea.
- ↑ A Man in Assynt. Menciones en GLibros.