Matilda Joslyn Gage
Matilda Joslyn Gage | |||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
«El estudiante cuidadoso de la historia descubrirá que el cristianismo ha sido de muy poco valor para el avance de la civilización, pero ha contribuido mucho a retrasarla». |
|||||||||||
Véase también | |||||||||||
Biografía en Wikipedia. | |||||||||||
Multimedia en Wikimedia Commons. | |||||||||||
Datos en Wikidata. | |||||||||||
Esta página contiene citas de una persona fallecida hace 126 años. | |||||||||||
Matilda Joslyn Gage (Cícero, Illinois, 24 de marzo de 1826 – Chicago, 18 de marzo de 1898) fue una sufragista y abolicionista estadounidense del siglo XIX.[1]
Citas
editar- «Durante un largo período después de la reforma, a las mujeres inglesas no se les permitía leer la Biblia, según un estatuto de Enrique VIII que prohibía su uso a "mujeres y otras personas de bajo nivel"».
[For a long period after the reformation, English women were not permitted to read the Bible, a statute of the Eighth Henry prohibiting ‘women and others of low degree’ from its use]. [2]
- «El estudiante cuidadoso de la historia descubrirá que el cristianismo ha sido de muy poco valor para el avance de la civilización, pero ha contribuido mucho a retrasarla».
[The careful student of history will discover that Christianity has been of very little value in advancing civilization, but has done a great deal toward retarding it]. [3]
- «Hervir vivos a los herejes y malhechores, comúnmente en aceite pero ocasionalmente en agua, se practicó en toda Europa hasta un período relativamente reciente».
[Boiling heretics and malefactors alive, commonly in oil but occasionally in water, was practised throughout Europe until a comparatively late period]. [4]
- «Quienes temen la incapacidad de la mujer para afrontar las pruebas de la vida, deberían considerar lo que actualmente le imponen las costumbres existentes».
[Those who fear woman’s incapacity to cope with the trials of life, should consider what is now actually thrust upon her by existing customs]. [5]
- «Si bien se habla mucho del intelecto inferior de la mujer, es un extraño absurdo admitir que muchos hombres eminentes deben su posición en la vida a sus madres».
[While so much is said of the inferior intellect of woman, it is by a strange absurdity conceded that very many eminent men owe their station in life to their mothers]. [6]
Referencias
editar- ↑ Unesco
- ↑ Woman, Church & State. Ver ediciones y menciones en GLibros.
- ↑ Women, Church and State (1893). Menciones en GLibros.
- ↑ Women, Church and State (1893). Menciones en GLibros.
- ↑ De "Let the Truth Prevail", convención en Syracuse City Hall. Menciones en GLibros.
- ↑ De "Let the Truth Prevail" (09.09.1852). Menciones en GLibros.
Bibliografía
editar- History of woman suffrage, Volumen 1. Elizabeth Cady Stanton, Susan Brownell Anthony, Matilda Joslyn Gage, Ida Husted Harper Editor Susan B. Anthony, 1889.