Ken Loach

cineasta británico
Ken Loach
«Lo británico tenía que ver con el imperio, lo británico tenía que ver con la esclavitud, la opresión, de ahí el delantal del carnicero. Lo británico tiene un largo legado que queremos repudiar».
«Lo británico tenía que ver con el imperio, lo británico tenía que ver con la esclavitud, la opresión, de ahí el delantal del carnicero. Lo británico tiene un largo legado que queremos repudiar».
Véase también
Biografía en Wikipedia.
Multimedia en Wikimedia Commons.
Datos en Wikidata.
Esta página contiene citas de una persona actualmente viva.
Dependiendo de cómo se publicaran, pueden estar protegidas por derechos de autor. Deben usarse según las políticas de licencias de Wikiquote.

Ken Loach (Nuneaton, Inglaterra, 17 de junio de 1936) es un cineasta inglés.

  • «...la conciencia ahora no es: "¿Cómo podemos trabajar juntos?" Sino: "¿Cómo puedo salir adelante a costa de ti?" ...Y eso es terrible».
    [So the consciousness now is not: "How can we work together?" It's: "How can I get on, at the expense of you?" So that's pretty horrible]. [1]
  • «Lo británico tenía que ver con el imperio, lo británico tenía que ver con la esclavitud, la opresión, de ahí el delantal del carnicero. Lo británico tiene un largo legado que queremos repudiar».
    [Britishness was about empire, Britishness was about slavery, oppression, hence the Butcher's Apron. Britishness has a long legacy which we want to disown]. [1]
  • «No creo que la gente exista fuera de su medio social. No se puede abstraer a las personas de su entorno. Siempre me desconcierta que me pregunten por qué no dirijo una comedia o un thriller. Pues, porque creo que serían campos mucho más artificiales en los que trabajar. La “inmensa mayoría”, sin embargo, es mucho más interesante».
    [I don't think people exist outside of their social situation. You can't abstract people from their environment. It always baffles me when people ask why I don't direct a comedy or a thriller. I think they would be much more artificial fields in which to work. The great expanse of people is really rather interesting].[2]
  • «No se puede tratar la salud mental en una cadena de montaje, que es como está organizada ahora».
    [You can't treat mental health on an assembly line, which is the way it is now organised]. [2]
  • «Nunca ha dado tanto miedo la ultraderecha en Europa como hoy [2023]». [3]
  • «Tradicionalmente, cuando los jóvenes crecían, se les introducía en el mundo adulto a través del trabajo. Eso no lo tienen ahora».
    [Traditionally when young people were growing up, they were introduced into the adult world through work. They don't have that now]. [1]
  • «Rechacé la Orden el Imperio Británico porque no es el club al que quieras unirte cuando contemplas a los que lo tienen. Representa todo aquello que creo que es despreciable: el patrocinio, el respeto a la monarquía y al nombre del Imperio Británico, que es un monumento a la explotación y la conquista».
    [I turned down the OBE because it's not a club you want to join when you look at the villains who've got it. It's all the things I think are despicable: patronage, deferring to the monarchy and the name of the British Empire, which is a monument of exploitation and conquest]. [1]
  • «Una iglesia amplia no funciona cuando el coro intenta apuñalar al vicario por la espalda».
    [A broad church doesn't work when the choir is trying to stab the vicar in the back]. [1]
  • «Una película no es un movimiento político, ni la voz de un partido, ni siquiera un artículo periodístico. Es sólo una película. En el mejor de los casos, puede sumar su voz a la indignación pública».
    [A movie isn't a political movement, a party or even an article. It's just a film. At best it can add its voice to public outrage]. [1]

Referencias

editar
  1. 1,0 1,1 1,2 1,3 1,4 1,5 Página de citas del cineasta en el IMDB.
  2. 2,0 2,1 Stardust Memories. Talking About My Generation. De Ray Connolly. Bloomsbury Publishing, 2011; isbn 9781448205660; en GLibros.
  3. Ken Loach (‘El viejo roble’). Publicado en El País del 2023-10-28

Bibliografía

editar