Gringo
término en español para designar a los extranjeros
El término gringo, de origen discutido,[1] se refiere, en general, al «extranjero, especialmente de habla inglesa, y en general hablante de una lengua que no sea la española»,[1] o a un «lenguaje ininteligible».[1]
Citas
editar- «Gringos llaman en Málaga a los extranjeros que tiene cierta especie de acento, que los priva de una locución fácil y natural castellana, y en Madrid dan el mismo nombre con particularidad a los irlandeses».[2]
- «¡A mucha honra!, más vale una chula que treinta gringas».[2]
- Emilia Pardo Bazán
- Fuente: Insolación. (Historia amorosa), 1889[4]
Referencias
editar- ↑ 1,0 1,1 1,2 Real Academia Española. «gringo.» Diccionario de la lengua española (edición del Tricentenario, actualización 2019). Consultado el 14 de junio de 2020.
- ↑ 2,0 2,1 Baudot, Georges; María Águeda Méndez. Amores prohibidos: la palabra condenada en el México de los virreyes: antología de coplas y versos censurados por la Inquisición de México, p. 37. Siglo XXI, 1997. ISBN 9682320771, 9789682320774. En Google Libros. Consultado el 14 de junio de 2020.
- ↑ Diccionario castellano con las voces de ciencias y artes y sus correspondientes en las tres linguas francesca latina e italiana, Volumen 2, p. 240. En Google Libros. Consultado el 14 de junio de 2020.
- ↑ Pardo Bazán, Emilia. Insolación. (Historia amorosa). 1.ª ed. de Barcelona, Sucesores de N. Ramírez y Cía, 1889. Otra ed.: Emilia Pardo Bazán. Obras completas. Tomo II: novelas, Madrid, Fundación José Antonio de Castro, 1999, pp. 615-764. En Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes. Consultado el 14 de junio de 2020.