Vela (náutica)

superficie para propulsar una embarcación

Una vela es un «conjunto o unión de paños o piezas de lona o lienzo fuerte, que, cortados de diversos modos y cosidos, se amarran a las vergas para recibir el viento que impele la nave».[1]

Citas editar

NOTA: Salvo en los casos que cuentan con referencia en español, la traducción de las citas incluidas en esta sección es propia del usuario que las aporta.

  • «Bardo bretón que vas, que buscas por todas partes a los dioses,
    ¿no has vuelto a ver, dime, a la bella Urganda,
    o a los viejos santos venidos, a vela, desde Irlanda,
    en una artesa de piedra, corriendo peligro entre las olas azules?».[2]
  • «Claro es que en el campo de la acción política, el más superficial y aparente, solo triunfa quien pone la vela donde sopla el aire; jamás quien pretende que sople el aire donde pone la vela».[3]
  • «No solo apreciamos aquellos experimentos que tienen un uso inmediato y presente, sino principalmente aquellos que poseen más consecuencias universales para crear otros experimentos, y los que dan más luz al descubrimiento de las causas, por ejemplo, la invención de la brújula, que nos da la dirección, no es menos beneficiosa para la navegación menor que la invención de las velas, que nos dan al movimiento».[8]
    • Francis Bacon
    • Fuente: The Second Book of Francis Bacon of the Proficience and Advancement of Learning (1605)

Refranes, etc. editar

  • «Buena va la vela, si no se tuerce».[9]
  • «Carga la nao trasera, si quieres que ande a la vela».[11]
  • «Ojo al maste, que la vela se deshace».[13]

Locuciones, etc. editar

  • «a la vela».[1]
  • «a toda vela».[1]
    • Variantes: «a todas velas»;[1] «a velas desplegadas» (o «llenas» o «tendidas»);[1] «a velas hinchadas».[14]
  • «alzar velas».[1]
  • «amainar velas».[15]
  • «cambiar la vela».[1]
  • «dar la vela».[1]
    • Variantes: «dar vela»[1] «hacer a la vela»;[1] «hacerse a la vela»[1] o «largar las velas» un barco de vela[1]
  • «levantar velas alguien».[1]
  • «recoger velas alguien».[1]
  • «tender las velas»,[1] o «tender velas».[1]

Referencias editar

  1. 1,00 1,01 1,02 1,03 1,04 1,05 1,06 1,07 1,08 1,09 1,10 1,11 1,12 1,13 1,14 1,15 1,16 Real Academia Española. «vela2 Diccionario de la lengua española (edición del Tricentenario, actualización 2019). Consultado el 17 de agosto de 2020.
  2. Renan, Ary (en francés). «A un Barde». EN: Tiercelin, Louis; Ropartz, Joseph Guy Marie (1889). Le Parnasse Breton Contemporain (Paris; Rennes: Alphonse Lemerre, Éditeur; HTHE Caillière, Éditeur): p. 243.  Consultado el 29 de octubre de 2020.
  3. 3,0 3,1 Machado, Antonio (2009). Juan de Mairena (ed. Pablo del Barco). Alianza Editorial. p. III, p. 64.  ISBN 9788420649849.
  4. Espronceda, José de. Obras poéticas, p. 73. París, Librería de Garnier Hermanos, 1889. Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes. Consultado el 20 de septiembre de 2020.
  5. 5,0 5,1 Ortega (2013), Consultado el 17 de agosto de 2020.
  6. Palomo (2013), p. 230. Consultado el 17 de agosto de 2020.
  7. Palomo (2013), p. 143. Consultado el 17 de agosto de 2020.
  8. Bacon, Francis; Montagu, Basil (ed.). The Second Book of Francis Bacon of the Proficience and Advancement of Learning (1605). EN: Francis Bacon y Basil Montagu, The Works of Francis Bacon, Lord Chancellor of England: With a Life of the Author, Volumen 1, p. 200.] Parry & McMillan, 1859. En Google Libros. Consultado el 25 de julio de 2021
  9. Correas (1906), p. 316. Consultado el 17 de agosto de 2020.
  10. Etxabe Díaz, Regino (2012). Diccionario de refranes comentado, p. 91. Ediciones de la Torre. ISBN 978-84-7960-475-2. En Google Libros. Consultado el 17 de agosto de 2020.
  11. Correas (1906), p. 322. Consultado el 17 de agosto de 2020.
  12. Pérez-Ávila, Elena Alonso; Vanessa Fernández Pampín. «Creencias populares, supersticiones y fraseología en Galicia». Centro Virtual Cervantes. Consultado el 11 de octubre de 2020.
  13. Correas (1906), p. 157. Consultado el 17 de agosto de 2020.
  14. Correas (1906), p. 507. Consultado el 20 de agosto de 2020.
  15. Correas (1906), p. 517. Consultado el 20 de agosto de 2020.

Bibliografía editar

  • Correas, Gonzalo (1906). Vocabulario de refranes y frases proverbiales y otras formulas comunes de la lengua castellana en que van todos los impresos antes y otra gran copia. Madrid, Ratés. Internet Archive.
  • Ortega Blake, Arturo (2013). El gran libro de las frases célebres. Penguin Random House Grupo Editorial, México. ISBN 6073116314, 9786073116312. En Google Libros.