Diferencia entre revisiones de «Usuario discusión:WaaiaaW»

 
''en español, no existen nombres que empiecen por Y''
:Ya que lo preguntas, tienes una lista de nombres aceptados en Buenos Aires que empiezan por Y en [http://www.buenosaires.gov.ar/registrocivil/nombres/busqueda/index.php?sexo=m&letra=Y] y en [http://www.buenosaires.gov.ar/registrocivil/nombres/busqueda/buscador_nombres.php?sexo=F&letra=Y]. Es verdad que los únicos frecuentes son Yago y Yolanda, pero eso es irrelevante aquí. Aunque en español no haya nombres que empiecen por ''Aa'', podemos usar |versiones de la Biblia que transcriban ''Aarón''. Igualmente, el que haya pocos nombres que empiecen por ''Y'' no es obstáculo para usar una traducción normal de la Biblia. --[[usuario:Javierme|Javier ME]]. <small>Puedes contestar en [[Usuario Discusión:Javierme]] </small> 21:24 14 may 2008 (UTC)
 
''La versión de la traducción del nuevo mundo, no es minoritaria, sino, todo lo contrario, mayoritaria''
 
Si entramos a juzgar la calidad de las traducciones, pensando en los ''lectores exigentes que desean leer en lenguaje moderno y preciso'', la versión de Reina-Valera no valdría por no ser moderna y la de Watchtower tampoco por no ser precisa. Si, independientemente de su calidad, decidimos basándonos en el número de fieles, también optaremos por la versión católica, como ya se ha explicado varias veces. --[[usuario:Javierme|Javier ME]]. <small>Puedes contestar en [[Usuario Discusión:Javierme]] </small> 22:04 14 may 2008 (UTC)
 
Te animo a que leas el artículo de wikipedia sobre la [[w:Traducción del Nuevo Mundo de las Santas Escrituras|Traducción del Nuevo mundo de las Santas Escrituras]], en la cuestión del uso de verbos, el el lenguaje dinámico, precisión gramatical, exactitud al traducir del griego y del hebreo y arameo. Compara pasajes de los salmos o de eclesiastés y proverbios, con otras versiones. hay muchos católicos pero no les preguntes por muchos pasajes bíblicos pues no los conocen, pues no se estudia en la iglesia, se hacen breves lecturas. En las Biblias se han asumido conceptos como el infierno, alma inmortal, trinidad, purgatorio. --[[Usuario:WaaiaaW|WaaiaaW]] 22:02 16 may 2008 (UTC)
 
== Tregüa ==
235

ediciones