Contenido eliminado Contenido añadido
Javierme (discusión | contribs.)
Javierme (discusión | contribs.)
Línea 68:
 
En cuanto al posible error de la Biblia que usamos como referencia, verás que en la página Biblia sí mantuve las dos versiones, porque esa falta de ''y la vida'' lo justificaba. En los casos en que no haya una razón como esta, no vale la pena duplicar las citas. Y si tuviéramos que duplicarlas cada vez que en tu versión aparece el nombre ''Jehová'', se alargaría la lectura. Si crees que se le está acabando el tiempo a la Humanidad, no pierdas el tuyo ni se lo hagas perder a los demás, por favor. --[[usuario:Javierme|Javier ME]]. <small>Puedes contestar en [[Usuario Discusión:Javierme]] </small> 21:24 14 may 2008 (UTC)
 
O, si encontramos otra versión de la Biblia aprobada por la Iglesia Católica y fácilmente accesible on-line, podríamos alternar estas dos versiones. Ten en cuenta que poner un 50 % de citas según la versión católica y un 50 % según la de Watchtower tampoco es representativo de la realidad (hay muchísimos más católicos que testigos de Jehová). --[[usuario:Javierme|Javier ME]]. <small>Puedes contestar en [[Usuario Discusión:Javierme]] </small> 22:04 14 may 2008 (UTC)
 
Si entramos a juzgar la calidad de las traducciones, pensando en los ''lectores exigentes que desean leer en lenguaje moderno y preciso'', la versión de Reina-Valera no valdría por no ser moderna y la de Watchtower tampoco por no ser precisa. Si, independientemente de su calidad, decidimos basándonos en el número de fieles, también optaremos por la versión católica, como ya se ha explicado varias veces. --[[usuario:Javierme|Javier ME]]. <small>Puedes contestar en [[Usuario Discusión:Javierme]] </small> 22:04 14 may 2008 (UTC)