Diferencia entre revisiones de «Refranes argentinos»

Contenido eliminado Contenido añadido
.José (discusión | contribs.)
Sin resumen de edición
.José (discusión | contribs.)
Sin resumen de edición
Línea 129:
* "[Fulano]Le pasó la factura" (Si alguien [fulano] le hizo un favor a otro es probable que luego le pida una contraprestación, esta frase también se dice cuando alguien se venga o toma revancha de otro).
* "No te atés los cordones que la foto es pa'l carné"
* "Note vistasvistás que no vas"
* "El que se apura pierde el tiempo"
* "No dejés para mañana lo que puedas hacer hoy"
* "No dejés para mañana lo que puedes hacer ...pasadomañana" (Obvia [[w:paráfrasis|paráfrasis]] en sorna de la frase anterior).
* "No gastés pólvora en [[w:chimango|chimangos]]" (el ''chimango'' es un ave rapaz de carne casi incomible).
* "No es tan malo el tigre como lo pintan"
Línea 198 ⟶ 200:
* "Le metió la mula" (lo embaucó)
* "¡A otro perro con ese hueso!" (No pretendas engañarme, tiene un significado semejante que "¡A papá!").
* "¡Qué no panda el cúnico!" (Deformación de "qué no cunda el pánico", se trata de un sarcasmo ante los miedosos a los cuales se parodia en el modo de habar cuando están ansiosos).
* "No grités que no estás vendiendo nada gil".
* "Es lo que hay" (Es malo o mediocre, pero con eso hay que conformarse).