Diferencia entre revisiones de «Discusión:Paz»

730 bytes añadidos ,  hace 14 años
sin resumen de edición
Sin resumen de edición
Sin resumen de edición
:¿Fuera de contexto? ¿Vulgar? Las frases se dicen como se dicen, tal vez sin palabras cultas pero con un sentido claro y directo que no se entendería usando otras palabras "bien sonantes". Fuera de contexto para nada, hablan de la paz, estableciendo una metáfora clara. Gusten o no, son citas sobre la paz. [[Usuario:Morza|Morza]] ([[Usuario Discusión:Morza|sono qui]]) 22:08 17 may 2007 (UTC)
::En el caso de la letra de Mägo de Oz, es la palabra que literalmente usa la canción; en el caso del eslogan traducido del inglés, creo que es la traducción más apropiada. La expresión original sería tan ''malsonante'' y ''vulgar'' como esta traducción.--[[usuario:Javierme|Javier ME]]. <small>Puedes contestar en [[Usuario Discusión:Javierme]] </small> 21:59 18 may 2007 (UTC)
 
Este lector está escandalizado y lo entiendo. Sin embargo Macalla, Javierme, aprueban estas citas de perversión y depravación y sin embargo borran esta que he introducido de Elie Wiesel:
 
*“Desde tiempos inmemoriales la gente ha hablado de paz, pero no la ha conseguido. ¿Será sencillamente que carecemos de suficiente [[experiencia]]? Aunque hablamos de paz, hacemos la guerra. A veces hasta guerreamos en el nombre de la paz. [...] Puede que la guerra sea una parte tan intrínseca de la [[historia]] que no pueda eliminarse... jamás”. [[Elie Wiesel]]
 
Se espera que macalla explique por qué la ha borrado, y su tolerancia hacia la obscenidad y vulgaridad no célebre. --[[User:Behth|Behth]] 22:32 18 nov 2007 (UTC)
866

ediciones